دربارهی 506讚美詩
506 سرود چینی تازه گردآوری شده کلیسای ادونتیست روز هفتم
تیم ویرایش نسخه جدید "سرود" فدراسیون هوانوردان روز هفتم برنامه ریزی و بازنگری "سرود" را در سال 2006 آغاز کرد و امسال آن را به پایان رساند، اگرچه کل فرآیند طولانی و دشوار است، اما هر کمیته عضو یک نقش تخصصی دارد و رسیدگی به همه آن دشوار است، اما ما بسیار مفتخریم که این فرصت را داریم تا در ویرایش شرکت کنیم و از لطف خدا عمیقا سپاسگزاریم.
حدود پنجاه سال پس از انتشار "Hymn" موجود، این نسخه جدید بسیار پرمعنای "Hymn" با موفقیت به پایان رسید، فقط برای تسبیح و ستایش خداوند. ما امیدواریم که این سرودها به خاطر خدا زیبا و معنادارتر شوند، و عمیقا امیدواریم که خداوند از این مجموعه سرود بسیار استفاده کند تا افراد بیشتری عیسی مسیح، شاهزاده صلح را بشناسند و او را به عنوان نجات دهنده شخصی خود بپذیرند.
گروه تدوین نسخه جدید «سرود» پس از دعا و گفتگو، چهار گروه جهت کار موسیقی، الهیات، ترجمه و گروه چینی (متن) را تدوین کرده و صمیمانه از نخبگان و اعضای تیم تدوین داخلی و خارجی دعوت کرده است. انجمن ما برای تکمیل این ماموریت سخت با یکدیگر همکاری کنیم.
گروه موسیقی:
• آهنگ های موجود در "Hymn" اصلی را صفحه نمایش کنید و حدود 140 آهنگ را که به ندرت در "Hymn" اصلی خوانده می شوند حذف کنید، سرودهای باقی مانده را مرور کنید و برخی از امضاهای کلیدی را تنظیم کنید، به این امید که صدای آنها توسط عموم رایج شود.
• با اشاره به انواع سرودهای مختلف و بازخورد برادران و خواهران از همه اقشار، سرودها و آهنگ های احتمالی را ارائه می دهیم و به امید بهبود کیفیت سرودهای کلیسا، برای ویرایش و انتخاب نهایی به تیم تدوین ارائه می کنیم.
• تعداد آیات برخی از سرودها را طوری تنظیم کنید که تعداد آیات آنها به اندازه سرودهای انگلیسی ما باشد تا نیازهای کلیساهای چینی خارج از کشور و کلیساهای دو زبانه چینی-انگلیسی را برآورده کنند.
• اضافه شده بسیاری از مداحی و نیایش آهنگ های آشنا و مناسب برای مجالس مختلف.
• در پارتیتور «Hymn»، نتنویسی سادهشدهای که معمولاً توسط مردم چین استفاده میشود و یک نمایه از جمله اول نتنویسی سادهشده را اضافه کنید.
• انجام بررسی های متعدد و تصحیح کارکنان و نت های موسیقی ساده.
تیم ترجمه:
• بیش از 100 سرود از "Hymn" انگلیسی ما انتخاب شد و توسط هشت نفر در داخل و خارج از کشور ترجمه شد که به زبان های چینی، انگلیسی و تلفظ عالی هستند. اصل ترجمه باید بیان صحیح معنا و رسیدن به هماهنگی کامل بین شعر و آهنگ باشد، به این امید که برادران و خواهران را تشویق کند که به ستایش خدای ابدی از طریق موسیقی عشق بورزند و در پیروزی زندگی کنند.
• سعی کنید اشعار ترجمه شده را قافیه کنید و متن اصلی را صاف و طبیعی نگه دارید.
• اشعار سرود اضافه شد تا نسخه چینی و انگلیسی "Hymn" دارای تعداد آیات یکسان باشد.
گروه چینی (متن):
• چهار معلم چینی از چین، هنگ کنگ و تایوان، اشعار هر شعر را بررسی و بازبینی کردند تا از صحت و صحت آن اطمینان حاصل کنند.
• واژگان و قافیه را تغییر دهید تا آن را روان تر کنید.
• سعی کنید محتوای اصلی اشعار را حفظ کنید و کلماتی را که درک آن ها بسیار دشوار است و امروزه کمتر مورد استفاده قرار می گیرند، اصلاح کنید.
ویژگی های کلیدی عبارتند از:
نمایش اشعار یا نت موسیقی
فهرست شماره سرود، سرودها را با شماره سرود انتخاب کنید.
برای استفاده آسان می توانید اشعار مورد علاقه خود را در موارد دلخواه قرار دهید.
همنوازی میدی شعر.
تابع جستجوی سرود را می توان با عنوان سرود یا شماره سرود جستجو کرد.
با الهام از کتاب مقدس.
می توانید اشعار را با سایر برنامه های گوشی خود به اشتراک بگذارید.
جدیدترین 1.0.0 چه خبر است
اطلاعات 506讚美詩 APK
نسخههای قدیمی 506讚美詩
506讚美詩 1.0.0
دانلود فوق سریع و ایمن از طریق برنامه APKPure
برای نصب فایل های XAPK/APK در اندروید با یک کلیک!



