Egyptian Arabic Dictionary

Abqarie Studio
Feb 12, 2020
  • 44.6 MB

    Dateigröße

  • Android 4.0.3+

    Android OS

Über Egyptian Arabic Dictionary

Das umgangssprachliche ägyptische Wörterbuch

Arabisch ist die offizielle Sprache Ägyptens, und Ägyptisches Arabisch ist der gesprochene Dialekt des Arabischen, der von Ägyptern verwendet wird

Das ägyptische Arabisch, vor Ort bekannt als der ägyptische Umgangssprachendialekt Masri, ist der angesehenste und am meisten gesprochene Dialekt in Ägypten.

Ägyptisches Arabisch ist die erste Sprache von 92 Millionen Ägyptern. Ägypten ist das bevölkerungsreichste Land der arabischen Welt und daher der am häufigsten gesprochene arabische Dialekt.

Ägyptisches Arabisch wird dank der ägyptischen Kino- und Medienindustrie von fast allen 300 Millionen Arabischsprechern der Welt verstanden. Es wird hauptsächlich in Ägypten gesprochen, aber in vielen Ländern gehört.

Ägyptisches Arabisch hat viele ähnliche Funktionen wie Modern Standard Arabic (MSA). Es wurde auch von einer Reihe anderer Sprachen beeinflusst, darunter Koptisch (die Sprache des vorislamischen Ägyptens, die heute hauptsächlich in koptisch-christlich-religiösen Kontexten verwendet wird), Türkisch (Ägypten war 500 Jahre lang Teil des Osmanischen Reiches), Französisch und neuerdings Englisch.

Der Wortschatz im ägyptischen Arabisch basiert hauptsächlich auf dem Standard-Arabisch, leiht aber auch Wörter aus dem Koptischen, Türkischen, Französischen und Englischen. Beispiele:

"Ah" = "Ja" (Ursprung: koptisch)

"Da" = "Zimmer" (Herkunft: Türkisch)

"asansir" = "aufzug" (herkunft: französisch)

"yisantar" = "to center (something)" (Ursprung: Englisch)

Sounds unterscheiden sich in einigen Fällen von MSA. Eines der charakteristischsten Merkmale des Dialekts ist die Verwendung des Klangs g (wie in "Gummi") für den Buchstaben "R" anstelle des Klangs "J" (wie in "Marmelade"). In der Phonetik bedeutet dies, dass ɡ - ein stimmhafter Velarstopp - anstelle von j - ein palato-aveolarer Frikativ verwendet wird. Dies wird im Arabischen von Kairo und Alexandria verwendet, nicht jedoch in Südägypten.

Ein anderes Beispiel wäre, dass ein Glottalstopp (der Hamza auf Arabisch, geschrieben ء) anstelle eines ق verwendet wird (das Qaf auf Arabisch, das ein K ist, das weiter hinten im Mund ausgesprochen wird… in der Phonetik ein Uvular).

Mehr anzeigenWeniger anzeigen

What's new in the latest 2.2

Last updated on Feb 12, 2020
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Alte Versionen von Egyptian Arabic Dictionary

Superschnelles und sicheres Herunterladen über die APKPure-App

Ein Klick zur Installation von XAPK/APK-Dateien auf Android!

Download APKPure