سیدور برای آستانه شب شب است
این از چهار عنصر یکپارچه تشکیل شده است: متن عبری، آوانگاری آوایی، ترجمه اسپانیایی و تفسیر.
در هر یک از این عناصر، من سعی کردهام جنبههای خاصی را که دیگر سیدوریم کنار گذاشتهاند، اضافه و بهبود بخشم.
محتوا، نظم و ویژگی های مذهبی آن آیین سفاردی جوامع اسپانیایی-پرتغالی است.
این نسخه التقاطی از متن سنتی سعی در حفظ تعادل بین ویژگیهای آیین سنتی سفاردی و شیوههای معاصر جوامع سفاردی در دیاسپورا و اسرائیل دارد.
هدف از این ترجمه ارائه هرچه دقیقتر محتوای متن عبری است. این ترجمه از قوانین و کاربردهای اسپانیایی آمریکای لاتین پیروی می کند و سعی می کند تا حد امکان از نحو متن عبری تقلید کند. این امر در بسیاری از موارد باعث میشود که متن در انگلیسی بیظرافت به نظر برسد، اما به خواننده این امکان را میدهد تا کلمات تفیلا را با ترجمههای آنها شناسایی کند.
در این برنامه "Sidur Shabbat Sefarad" را به زبان اسپانیایی کامل خواهید یافت.
این است، اما ممکن است کمک بزرگی برای شما باشد.