LPlayer - Watch n' Learn
À propos de LPlayer - Watch n' Learn
Regardez des vidéos/films, traduisez des sous-titres et apprenez le sens de phrases ou de mots
LPlayer est un lecteur vidéo qui vous aide à traduire du texte ou des mots de sous-titres, à obtenir le sens de phrases et de mots de langues étrangères ou de quelque chose de complexe/inconnu dans votre langue maternelle
Si vous étudiez une langue étrangère, vous essayez peut-être de regarder des films, des films ou des séries télévisées dans leur langue d'origine.
Cette application vous aidera à comprendre des phrases et des mots que vous ne connaissez pas lorsque vous avez de telles vidéos avec des sous-titres dans une langue étrangère
Cela peut également être utile lorsque vous regardez des films documentaires, scientifiques, etc. dans votre langue maternelle pour obtenir le sens de phrases, mots, termes, abréviations difficiles/inconnus
Lorsque vous lisez une vidéo avec sous-titres, vous pouvez :
- sélectionnez les phrases et les mots dans les sous-titres pour les ouvrir dans une application de traduction ou de dictionnaire (voir la liste des applications disponibles ci-dessous)
- déplacer (rechercher) entre les sous-titres (phrases), répéter le sous-titre actuel à l'aide de boutons ou de gestes
Si vous n'avez pas de sous-titres pour certaines vidéos sur votre appareil, vous pouvez essayer de les trouver et de les télécharger à l'aide de cette application ("Menu/Sous-titres/Rechercher sous-titres")
Lit la plupart des fichiers vidéo en utilisant l'accélération matérielle, tous les formats vidéo sont pris en charge, y compris MKV, MP4, AVI, MOV, TS et M2TS
Résolutions HD, Full HD, 4K
Toutes les fonctionnalités:
- prise en charge des sous-titres, sous-titres doubles (doubles) en même temps avec un style différent
- téléchargeur de sous-titres intégré (à partir d'Internet)
- possibilité de sélectionner du texte en sous-titre et de l'ouvrir dans une application dictionnaire
- possibilité de passer au suivant, précédent ou répéter le sous-titre actuel (avec double tap ou en utilisant des boutons)
- des gestes pour contrôler le volume, la luminosité et la recherche
- gestes de sous-titres - appuyez deux fois pour passer au texte suivant ou précédent
- appuyez deux fois pour mettre en pause/jouer
- paramètres de style de sous-titre (police, couleur, taille, etc.)
- sous-titres/synchronisation audio
- chargement automatique des sous-titres externes avec un nom similaire
- ouvrir les mots sélectionnés à partir des sous-titres dans un navigateur Web
- copier les mots sélectionnés des sous-titres dans le presse-papiers
- fenêtre pour voir tous les indices de sous-titres, rechercher parmi eux
- option pour masquer les sous-titres pendant la lecture et les afficher lorsque la lecture est en pause
- lecture de flux réseau
- ajustements de rapport d'aspect
LPlayer peut ouvrir les mots sélectionnés (à partir des sous-titres) dans les prochaines applications de dictionnaire/traducteur :
- Dictionnaire ColorDict
- GoldenDict
- Google Traduction
- Dictionnaires ABBYY Lingvo
- Dictionnaires hors ligne
- Dictionnaire des forums
- Dictionnaire anglais - Hors ligne
- Dictionary.com
- Wiktionnaire
- TheFreeDictionary.com
- Dictionnaire coréen et traduction
- Wikipédia
- Dictan
- HedgeDict
- Aard 2
Si vous n'avez pas de sous-titres pour les vidéos sur votre appareil, vous pouvez essayer de les trouver et de les télécharger à l'aide de cette application ("Menu/Sous-titres/Rechercher les sous-titres en ligne")
Les sous-titres peuvent également être masqués ("Menu/Sous-titres/Masquer les sous-titres") et vous pouvez toujours utiliser les boutons de navigation des sous-titres pour améliorer la compréhension orale
p.s. il est préférable d'utiliser des sous-titres externes (par exemple "video.srt"), sinon lorsque vous lisez une nouvelle vidéo et que cette vidéo prend environ 1 Go ou plus, vous devrez peut-être attendre les sous-titres internes pour préparer toutes les fonctionnalités
Autorisations :
- stockage (recherche de fichiers vidéo, téléchargement de sous-titres, option pour supprimer le fichier vidéo sélectionné)
- internet (rechercher et télécharger des sous-titres)
Cette application utilise le framework média LibVLC (https://wiki.videolan.org/LibVLC/, https://www.videolan.org/vlc/libvlc.html) sous licence LGPLv2.0 (https://www.gnu .org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html). Les bibliothèques partagées ont été construites à partir de code inchangé en suivant les instructions sur https://wiki.videolan.org/AndroidCompile/#Build_LibVLC
Cette application utilise des bibliothèques du projet FFmpeg (http://ffmpeg.org/) sous LGPLv2.1 (https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html), sa source et Les scripts de construction Android peuvent être téléchargés sur https://github.com/HelgeApps/ffmpeg_lgpl_android
Veuillez utiliser l'e-mail d'assistance ci-dessous pour poser des questions, signaler des bogues et demander des fonctionnalités
What's new in the latest 1.0.41
- Uses new file selector for external subtitles to be able to select subtitles of different extensions (.srt, .ass, .ssa, .vtt)
- Some other minor fixes
Informations LPlayer - Watch n' Learn APK
Vieilles versions de LPlayer - Watch n' Learn
LPlayer - Watch n' Learn 1.0.41
LPlayer - Watch n' Learn 1.0.40
LPlayer - Watch n' Learn 1.0.39
LPlayer - Watch n' Learn 1.0.38
Téléchargement super rapide et sûr via l'application APKPure
Un clic pour installer les fichiers XAPK/APK sur Android!