下載 APKPure App
可在安卓獲取臺語辭典的歷史版本
這是世界上第一個支持三種語言的APP:日文、繁體中文和臺語。
臺灣話,又稱為臺灣閩南語,是指在臺灣通行的閩南語,屬於閩南語泉漳片,主流腔調與福建省之廈門話(島內腔、海滄腔)和漳州話(龍海腔)相近,並受日語、原住民語影響甚多。近代以來常以臺語稱之,日治時期稱為臺灣語,並出版了許多與日語對譯之作品。以其為母語的閩南裔臺灣人是臺灣第一大族群。
自明鄭與清治時期起,特別是渡臺禁令開放後,大量來自中國的漢族移民進入臺灣,其中以福建南部(閩南)的泉州府和漳州府的居民佔多數[10];其所帶來的閩南語逐漸在各地演變分化,並融入荷蘭語、日語及原住民語言等語言於其中,使得臺灣話與福建的閩南語在詞彙使用及腔調上存在有不少差異。
隨著泉漳移民的居住範圍擴及臺灣各地,其語言逐漸成為臺灣本島最主要的通行語言之一;雖然日治時期、戰後時期時,官方先後推行日語與國語(現代標準漢語),臺灣話現今依然於臺灣普遍可聞。根據2009年所發表的《臺灣年鑑》,臺灣民眾約有73%能夠說臺灣話。戰後初期,小學是可以使用臺灣話來教漢文的,但在歷經數十年的國語政策後,目前的教育體制,用臺灣話教學授課遠不及國語的使用量,且對於臺灣話書寫的規定也未盡完善,使得臺灣話人口後代的年輕族群已無法流暢使用該語言。若無出現新的強力政策轉折點,三十年內臺灣話因政策和教育不彰,將可能在年輕世代中語言滅亡。儘管已無明文禁止,但當前主流媒體的偶像劇、卡通等青少年節目仍普遍缺乏臺灣話聲道。
總體上說,臺灣話在北部為偏泉混合腔,蘭陽平原和中南部平原偏內埔腔,西部沿海偏海口腔。漳州移民主要居住在中部平原地帶、北部沿海地區及蘭陽平原,被稱為內埔腔;泉州移民主要居住在中部沿海地區、臺北盆地,被稱為海口腔,南部則為泉漳混合區。各腔調之間高度相通,一般對話均無困擾,僅少數發音不同。而「泉州裔居住在海濱,漳州裔居住在內陸平原」的說法,僅在中部符合此一分佈。
臺語:目前多數臺灣人所使用的的名稱。無論是一般生活中的口語對話,或者是各種文章或名稱,皆以此為主要用語。此稱呼可追朔至台灣清治時期,1852年劉家謀於《海音詩》中提及:「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用『紅龜粿』;臺語『龜』若『居』,取『居財』之意也。每用,常數百箇;其棄之也如泥沙,暴殄甚矣。」。進入日治時期後,則以此名出版了許多書籍與專著,如《臺語類編》(1903)、《國語對譯臺語大成》(1916)、《銀行台語會話》(1926)、 《警察官對民眾臺語訓話要範》(1935)、《臺語和譯修養講話》(1936)、以及連橫1929年發表於《臺灣民報》的〈臺語整理之頭緒〉、〈臺語整理之責任〉等。中華民國政府官方早期也是用「臺語」一詞,譬如臺灣省國語推行委員會於1955年出版的《臺語方音符號》,以及中華民國國防部於1958年出版的《注音臺語會話》,皆以「臺語」稱之,之後中華民國政府因政治因素,於1967年10月以「不符事實,且易滋不良後果」的原因,由行政院新聞局等單位通告「改正」,要求當時慣用的「台語」、「台灣話」稱呼,更改為「閩南語」、「閩南話」。
臺灣話:臺灣使用此語言者的普遍稱法,「臺灣話」最早出現的文獻是1874年《李文忠公選集》第一冊/同治十三年/上海探信(三月十二日)(附):『所有東洋興兵打臺灣生番地方之事,連日議論紛紛,頃由長崎信來,知日本派柄川宮(柄川名,宮即親王也)總督其事,李仙德參議。李即去年隨副島來過,本美國人,曾任福建領事,會說臺灣話。 』日治時期鄉土文學作家黃石輝及郭秋生等人曾以此稱呼推展臺灣話文運動(1930年-1934年),主張「用台灣話做文,用台灣話做詩,用台灣話做小說,用台灣話做歌謠,描寫台灣的事物」[24],得到賴和、蔡秋桐、莊遂性與李獻璋等人的支持。日語則稱為「臺灣語」,常見於日治時期文獻,目前則多簡稱「臺語」,此簡稱亦可見於清朝和日治時期文獻。
臺灣語:常見於臺灣日治時期文獻,如《臺灣語集》(1895)、《大日本新領地臺灣語學案內》(1895)、《臺灣語典》(1922)、《教科摘要臺灣語速修》(1925)、《實業教科臺灣語及書翰文》(1925)、《臺灣語之研究》(1931)[31]、《臺灣語法全》(1934)、《新選臺灣語教科書》(1935 )、《臺灣語教科書》(1944)等等。
Last updated on 2021年10月03日
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
臺語辭典
1.0 by Yuichi Arioka
2021年10月03日