このМәүлид ӘнНәби مولد النبىについて
詩スレイマンセレビィ」は、ナビを預言者生誕祭。」古いチュルク言語上。スキャン1912goda。
На территорию, где проживали тюрко-татары, поэма Сулеймана Челеби «Маулид ан-наби» («Василятун наджат») проникла в XV—XVI вв. в период наиболее активных государственных взаимоотношений между Казанским ханством и Османским государством. Общность религии, языка, культуры, политически и идеологически объединенного пространства, торгово-караванных путей не создавала помех для распространения этой поэмы среди тюрко-татар.
Великий тюркский поэт, автор поэмы «Маулид ан-наби»' (Василятун наджат) Сулейман Челеби (1351—1422) родился в Бурсе (Турция) и умер в этом же городе. На надгробном камне его могилы написано следующее: «Счастливая могила Сулеймана эфенди, автора дастана о пророке, соединившегося с милосердным Аллахом».
Духовным наставником Сулеймана Челеби был Эмир Султан, шейх из Бухары, который сменил свое местожительство на Бурсу. Сулейман Челеби получил блестящее религиозное образование, был образованным и уважаемым человеком для своего времени, что указывает приставка к его имени «Челеби». Фарук Кадри Тимерташ пишет, что он принадлежал суфийскому ордену Маулавийа. Сулейман Челеби служил имамом Великой Мечети в Бурсе.
Поэма Сулеймана Челеби — произведение, написанное с целью возвысить пророка Мухаммада над всеми пророками. Масневи начинается с перечисления имен Аллаха. После просьб прощения за ошибки поэт переходит к Причине Сотворения Мира, к Сотворению Духа пророка Мухаммада, Движению Света пророка от Адама через всех пророков к Мухаммаду, рождению пророка, его прославлению, чудесам, Вознесению, Переселению, достоинствам и прекрасным качествам характера, жизни его последователей, и в конце описывается смерть пророка. Поэт начинает с наставлений и молитвы, затем пишет название произведения, историю написания.
В библиотеках Турции хранится большое количество рукописей поэмы. В некоторых рукописях, как считают турецкие исследователи, к оригиналу добавлены не принадлежащие перу поэта части — «Смерть Фатимы», «Рассказ о Верблюде», «Рассказ об Олене», «Рассказ о Голубе», «Дастан об Ибрахиме», «Дастан об Исмагиле», «Рассказ об отрубленной голове». Среди татарского населения удалось зафиксировать чтение таких поэм, как «Рассказ о Голубе» («Кугэрчен дастаны»), «Рассказ об отрубленной голове» («Кисекбаш»). Эти произведения читаются верующими в любое время, вне зависимости праздника дня рождения пророка Мухаммада.
Язык поэмы, который подобен языку «Гариб-наме» Ашика Паши, — это столичный диалект города Бурсы Оттоманской империи XIV века. Его еще называют старым анатолийско-тюркским. Поэма написана в форме масневи и в таком же метре, что и «Ребаб-наме» Веледа и «Гарибнаме» Ашика Паши «фа'илятун фа'илятун фа'илун».
Русский ученый В.Д. Смирнов пишет: «Шейх Сулейман Челеби, в царствование султана Баязида I (1389—1402) пишет сочинение Мавлюд, заключающее в себе около 600 двустиший. В нем воспевается рождение пророка Мухаммеда. Лятифи и Аали-эфенди не находят слов для восхваления прелестей этого творения, которое «из года в год читается в тысячах собраний и не имеет равных между подобными, коих не одна сотня написана впоследствии, кроме разве только сочинения на ту же тему поэта Хамди Челеби (1513 от рождения Христова). Историк же Аали-эфенди до того восхищен красотою речи сочинения Сулеймана Челеби, что считает его первым по времени османским поэтом».
Поэма Сулеймана Челеби была широко распространена среди татарского населения. В экспедициях Масгуды Шамсутдиновой удалось зафиксировать эти книги в Рыбно-Слободском районе, Мамадышском районе РТ, в деревне Каргалы Сакмарского района Оренбургской области. До печатных изданий татары были знакомы с этой поэмой. Об этом говорит факт хранения в отделе редких рукописей ИЯЛИ АН РТ под номером 745 «Дастан Сулеймана Челеби», найденный в Кугарчинском районе Башкортстана у Вагапова Хамидуллы в 1976 году и датированный 1694 годом, то есть за 150 лет до начала печатания. Вероятно, еще немало сюрпризов нас ожидает при наиболее внимательном изучении духовной культуры татар-мусульман.