النشيد الوطني التركي - كلمات و 정보
터키 국가에 들어하는 것은 아랍어로 번역 터키어 단어 독립 박수를 보낸다
터키 국가의 응용 프로그램 - 가사와 번역은 당신에게 인터넷에 대한 필요없이 독립을 박수 터키 애국가를 듣고, 쇼 단어 및 아랍어 건물로 번역 할 수있는 가능성을 제공합니다.
터키 독립 시인 모하메드 Akef에 의해 작성되었습니다 칭찬
두려워하지 마십시오, 우리는 하늘의 간에서 플래그를 넣어하지 않습니다
그것은 비 멸종의 빨간 불꽃 유지됩니다
그것은 인기있는 행성, 그것은 높은에 남아있다
그것은, 내 백성의 왕이 뚜렷하거나 부정 할 수없는 왕이다
Hajpa, 제발, 내 달콤한 히랄을 극화하지 마십시오
우리는 타 바섬하지 잔인의 영웅인가? 이 영광은 무엇입니까?
이제 우리는 혈액이나 할랄의 캠퍼스로 만든 것을 보자 스마일?
내 나라를 숭배 할 권리, 그리고 명백한을 내 국가의 권리에 대한 권리!
우주는 여전히 무료 때부터 자유롭게 살았다
얼마나 멋진, 바보는 믿고 Tqidny 체인 또는 로프
나는 격류처럼 자오선의 끝을 밀어 Hader 댐 해요
항상 부어 지연을 작성, 산을 습격
그것은 철 울타리가 무장 웨스트 배은망덕을 둘러싸고있다
그리고 내 가슴에 믿음을 범람하는 것은 국경의 최고입니다
믿음 목을하지 않습니다 그들이 우리에게 천둥을 위협하지
이들은 "문명"부기맨의 브레이커 치아 동의어 강성이다
내 친구! 접근 나쁜 놈들을하고 조심하지 마십시오!
육체의 방패를하고 침략 무적 만들려면
Vstcherq 일, 하나님이 약속 지연하지 않겠다고 약속
누가 내일을 알고있다? 아니면 이전에 볼 것이다?
희망을 이동 Vtmhl 동안, 나는 지구 모래를 생각?
천 아래에 순교자 순교자 잠과 땅은 임신
순교자와 굴욕 중지 밖으로 복용하지 Tazhm O 아들을 수행
심지어이 우주를 제공하지 않습니다 아름다운 가정을 부여 easy've
이 국토위원회, Tvdaha 혈액이 아닌가요?
내가 땅을 터치하면 정교 순교자의 당신을 도움
나는 영혼을 잃으면 난 상관하지 않고 돈을 두려워 야드 아니다
모든 나는 두려워 내 또는 내 이별 또는 실효의 외부 생활
약에 대해 다음과 같이 터키어 단어는 다음과 같습니다
Korkma, sönmez BU şafaklarda 유젠 알 sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten 엔 아들 ocak.
O benim의 milletimin의 yıldızıdır, parlayacak;
benimdir O, O benim milletimindir ancak.
Çatma, 쿠 르반 olayım çehreni 도망 nazlı 히랄!
Kahraman은 BIR 굴을 ırkıma! 네 BU şiddet BU celâl?
사나 olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl,
Hakkıdır, Hakk'a tapan는에서 Istiklal milletimin!
벤 ezelden beridir 허 yaşadım, 허 yaşarım.
항이 çılgın 바나 zincir vuracakmış? Şaşarım!
Kükremiş 셀프 gibiyim, bendimi çiğner aşarım;
Yırtarım 다글 라리, enginlere sığmam, TASARIM.
GARBIN âfakını sarmışsa 셀릭 zırhlı duvar,
Benim 이만 dolu göğsüm gibi serhaddim var에.
Ulusun, korkma! Nasıl 보일 BIR imanı 보거,
"Medeniyet!" dediğin 테크 DISI kalmış canavar?
Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma sakın!
Siper 등 gövdeni, dursun BU hayasızca 가깝다.
Doğacaktır 사나 vaadettiği günler Hakk'ın;
김 BILIR? Belki의 yarın? Belki yarından 다 야킨!
Bastığın yerleri "토프 락"diyerek geçme, 탄!
Düşün, altındaki binlerce kefensiz yatanı!
센, incitme을 oğlusun şehit, yazıktır atanı;
Verme, dünyaları alsan 다 BU cennet의 vatanı.
김 BU의 cennet vatanın uğruna olmaz 기 FEDA?
Şüheda fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
카니, cananı, bütün varımı alsın 다 후다,
Etmesin 테크 vatanımdan 베니 dünyada CUDA.
Rûhumun senden, ilâhi, şudur ancak emeli;
mabedimin Değmesin 일라이 - mahrem 노나 göğsüne!
BU ezanlar 기 şahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli.
O의 자만 VECD의 ILE 빈 secde 에더 varsa taşım;
그녀의 cerihamdan, ilâhi, boşanıp kanlı yaşım,
Fışkırır의 RUH-I mücerret gibi yerden nâşım;
O 자만 yükselerek ARSA DEGER belki 바심!
Dalgalan 센 드 şafaklar gibi 도망 산리 히랄;
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!
Ebediyyen 사나 YOK, ırkıma YOK izmihlâl.
Hakkıdır, 허 yaşamış bayrağımın 휴 리예 트;
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin에서 Istiklal