Тафсир ибн Касира
เกี่ยวกับ Тафсир ибн Касира
ความคิดเห็นที่ยิ่งใหญ่คัมภีร์กุรอ่าน
เรียนมุสลิม! สำหรับเหตุผลทางเทคนิคการสนับสนุนของแอปพลิเคชันจะถูกตัดออกสำหรับเวลาที่ไม่แน่นอน! โปรดใช้ความเข้าใจ
ในนามของอัลลอฮ์ผู้ทรงเมตตาผู้ทรงเมตตาเสมอ
การสรรเสริญเป็นของอัลเลาะห์ที่อำนวยความสะดวกในการทำงานนี้ให้กับเราและมอบสุขภาพสติปัญญาและความแข็งแกร่งสำหรับการแปลที่ยิ่งใหญ่และพื้นฐานสำหรับ Ummah อิสลาม "Tafsir" นี้ คำอธิบายเกี่ยวกับอัลกุรอานฮาฟิซอิบันกาซิร์อัลดิมาชคา“ ทาฟาซิร์อัลคุรกุอัลอะซิม (การตีความพระคัมภีร์กุรอานที่ยิ่งใหญ่)” มีขนาดกว้างขวางมากและดังนั้นจึงสามารถเรียกได้อย่างปลอดภัย สุนัตที่เชื่อถือได้และเป็นที่รู้จักเชื่อมโยงไปยังเรื่องเท็จเรื่องราวและสุนัต มันมีไว้สำหรับนักเรียนของสถาบันศาสนาที่ศึกษางานนี้กับ Sheikhs-Mufassirs ซึ่งมีความรู้ในประเด็น tafsir และสามารถอธิบายรายละเอียดปลีกย่อยของความขัดแย้งในการตีความได้ ดังนั้นนักวิชาการจึงลดงานนี้ลงโดยกำจัดการทำซ้ำสุนัตและประเพณีที่ไม่น่าเชื่อถือออกไปทำให้มันง่ายขึ้นและทำให้ชาวมุสลิมสามัญเข้าใจได้ง่ายขึ้น มี Mukhtasar (ตัวย่อ) หลายรุ่น Tafsir Ibn Qasir เราใช้กันมากที่สุดคือ (المصباحالمنيرفيتهذيبابنكثير) อัล - Misbah อัล - Munir fi Tahzib อิบัน Qasir Sheikh Safi เราะห์มาน Mubarakfuri ด้วยการแก้ไขของหะดีษ Shayir nadmomul-Abd-Abdul-Abdul นอกจากนี้ (عمدةالتفسيرعنحافظابنكثير)“ อุมดาอะตาฟามาหิมาหะมีมะห์รหะมีมะห์รหะมีมะห์รมีมะห์รหะมีมะฮ์มีมะห์หassมีมะห์หassมีมะหะหิมีมะหawiมีมะห์ อัลเลาะห์) ในขณะที่ทำงานเราเรียก "Mukhtasar (ตัวย่อ)" ของ Tafsir Ibn Qasir Sheikh al-Sabuni (อัลเลาะห์อาจมีความเมตตากับเขา) ดังนั้นการแปลจึงแทบจะไม่เรียกว่าการแปลของ Tafsir Ibn Qasir เต็มรูปแบบ แต่โดยหลักการแล้วงานดังกล่าวไม่ได้ถูกกำหนดไว้ในตอนแรก คุณสมบัติที่โดดเด่นของเวอร์ชั่นย่อ (mukhtasar) (ของชีคเหนือ) คือว่าสุนัตที่ไม่น่าเชื่อถือได้รับการยกเว้นจากพวกเขา แต่ความหมายของการตีความของข้อทั้งหมดการตีความของพวกเขาโดยโองการอื่นที่เชื่อถือได้สุนัตและงบของนักวิชาการบางคนในเวลานั้น นอกจากนี้คุณลักษณะของ“ Mukhtasar (ตัวย่อ) Tafsir” คือ isnad ที่สมบูรณ์ (สายโซ่ของเครื่องส่งสัญญาณ) ของหะดีษหนึ่งหรืออีกอันหนึ่งนั้นไม่ได้ระบุไว้เสมอเพื่อทำให้การอ่านง่ายขึ้น แต่เครื่องส่งสัญญาณสุดท้ายนั้นถูกระบุ เมื่อแปลโองการของคัมภีร์กุรอ่านเราใช้โดยทั่วไปการแปลของ Elmira Kuliev ซึ่งเป็นที่แพร่หลายและเป็นที่นิยมมากที่สุดในหมู่ชาวมุสลิมที่พูดภาษารัสเซีย เมื่อตีความข้อพระคัมภีร์เองเกือบทั้งหมดแปลอัลกุรอานที่มีอยู่ในวันนี้เช่นการแปลของดร. อาบูอาเดลนูริออสมันอฟนักวิชาการ Krachkovsky, Sablukov ฯลฯ ถูกนำมาใช้เพื่อการแปลที่ถูกต้อง เช่น tafsir Tabari, Kurtubi, Bhagavi ฯลฯ เนื่องจากการแปลของ Kuliev ไม่ได้สะท้อนให้เห็นถึงการตีความที่เป็นไปได้ทั้งหมด แต่มีเพียงหนึ่งในการแปลความหมายของอัลกุรอานที่ได้รับการยอมรับเท่านั้น มันควรจะกล่าวด้วยว่าในงานนี้ผู้อ่านจะได้พบกับสุนัตเกือบทั้งหมดที่แปลเป็นภาษารัสเซียแล้วและสุนัตจำนวนมากที่แปลเป็นภาษารัสเซียเป็นครั้งแรก
การสรรเสริญและความกตัญญูทั้งหมดเป็นของอัลลอฮ alone เท่านั้น เราขอให้อัลเลาะห์นอกเหนือจากที่ไม่มีใครสมควรนมัสการว่างานนี้จะเป็นประโยชน์สำหรับชาวมุสลิมที่พูดภาษารัสเซียทุกคนและกลายเป็นเหตุผลสำหรับการยอมรับศาสนาอิสลามสำหรับทุกคนที่พยายามที่จะรู้ความจริงที่รักมันและหาเวลาเรียนรู้
رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
“ พระเจ้าของเรา! รับจากเรา แท้จริงคุณได้ยินรู้!”
What's new in the latest 5.4
ข้อมูล Тафсир ибн Касира APK
Тафсир ибн Касира รุ่นเก่า
Тафсир ибн Касира 5.4
Тафсир ибн Касира 5.3
Тафсир ибн Касира 5.2
Тафсир ибн Касира 5.1
การดาวน์โหลดที่รวดเร็วและปลอดภัยเป็นพิเศษผ่านแอป APKPure
คลิกเพียงครั้งเดียวเพื่อติดตั้งไฟล์ XAPK/APK บน Android!