關於和蒙大辞典 【モンゴル語 日本語 辞書】
在清晰易讀,易拉,這是很簡單 來自日本,其中包括70餘萬字的話是一個全文檢索是從字典搜索和例句蒙古電子詞典。
總和KOMU-DAI詞典功能
1.與社會,政治,信息技術,經濟學,法學,歷史學,醫學,植物,動物等,現代日本70000字以上的話,類似的例子句子的字典,在例句,豐富我已經覆蓋了代表性而言,成語,同義詞。
外來詞2.縮寫詞,常用於現代日本附件,比較翻譯蒙古政府機構組織,日本地區寫成漢字,都道府縣,也適當的名稱,你已經張貼。
筆者發表第一版的字典蒙牛總和在2007年,被重印2010年。重印2010年是詞典修訂的第三次,顯著增加詞彙量,並廣泛使用的是現代的日本,複合詞,70多萬詞彙量,增強衍生品,50 000這個“總和KOMU岱詞典”有一句話的7000已創建。因此,社會,文化,政治,信息技術,經濟學,法學,歷史學,醫學,植物,當然是包括動物的廣泛的領域的術語等,3000成語否則,諺語,說的6500國外,阿魯包括字。另外,我有一個相當數量的象聲詞放在模擬和日本是一個標誌。這本字典也就是阿魯多,數量大的特點之一把同義詞,除了豐富的句子。
在2012年這最近的發表在這一年裡,“日本KOMU岱詞典”與這些相比,公佈以前質量無論是在內容方面非常不錯金額兩者,並評估專家的大型詞典寬較高。
ЯПОНМОНГОЛИХТОЛЬБИЧГИЙНТУХАЙТАНИЛЦУУЛГА
Зохиогч2007онданхудаахэвлүүлсэняпон-монголтольбичгээнэмж,засварлан2010онддахинхэвлүүсэн2010ондхэвлүүлсэнтэртольбичгээгуравдахьудаагаахянанзасахынзэрэгцээүгийнсангиххэмжээгээрарвижуулж,орчинцагийняпонхэлнийөргөнхэрэглээний70гаруймянгантолгойүг,нийлмэлба үүсмэлүг,57000орчимжишээүгхэллэгбүхийэнэхүү“Япон-монголхэлнийихтольбичиг”-ийгбүтээсэнбилээ。Чингэхдээнийгэм,соёл,улстөр,мэдээллийнтехнологи,эдийнзасаг,хууль,түүх,анагаахухаан,ургамал,амьтныаймагзэрэг олонсалбарыннэртомьёогбагтааснаасгадна3000орчимөвөрмөцхэлц,6500орчимхарьүгийгоруулсан。Түүнчлэняпонхэлнийөвөрмөцонцлогболохавиадуурайхүг擬聲,төрхбайдалдуурайхүгSFX-ийгчнэлээдхэмжээгээрбагтаахыгзорьсон。Тольбичигньбаялагжишээөгүүлбэртэйгээсгаднаойролцоонэрийг нэлээдоруулснаарааонцлогтойболно2012ондхэвлэгдсэнэнэяпон-монголихтольбичигньөнөөгхүртэлхэвлэгдсэнтольбичгүүдтэйхарьцуулахадхэмжээнийхувьдч,агуулгынхувьдчөргөнцархүрээгхамарсантомхэмжээнийбүтээлболсонгэжмэргэжлийнхүмүүсдүгнэсэн。
ТүүнчлэняпоныхэвлэлмэдээлэлболонярианыхэлэндIFM,國際奧委會,國際奧委會гэхмэтээрхарьүгийнтовчлолыгөргөнашигладагбайдлыгхаргалзантусгайлан,мөн,Монголынтөрийнбайгууллагуудыннэрийнорчуулга,дэлхийнулс,хотыннэрийнзөвбичлэг,ханзаарбичигддэгЯпоныхот,бүснутаг,Токио,Оосака хотындүүргүүдийннэрийндуудлагыгхираганаболонкирилгалигийндуудлагыгхавсаргасанболно。
ЗохиогчС.Дэмбэрэл
作者簡介
三晉Demubereru
Sanj DEMBEREL
1945年1月15日,蒙古國烏布蘇省馬丁縣出生。 67歲,男。
教育:教育蒙古族文學1975年畢業於內蒙古大學
1977年至1979年十年大阪外國語大學帶研究生
1979-1981年日本東京大學語言研修生
學位:教育語言學碩士學位2002年蒙古國立大學
人文語言博士2009年內蒙古大學
工作經歷:外交人員1975-76年蒙古部
1981-89年外交部官員蒙古部
1989年至1905年十年站在蒙古使館當地僱員
人文日本人講師2005-10國立大學
我到現在在日本的人文兼職講師2010-2011大學
社會活動:蒙古日本關係促進協會會長五月2005-1
成立了蒙豐岡絲綢之路友協從1996-3月,副董事長,董事長至今
在他的書,在1995年的“蒙牛總結和漢字大辭典”
2009年“蒙牛總結學習詞典”
2007年的“Kazukomu詞典”第一版的問題,
2010“Kazukomu詞典”第二個問題Zotei問題,
2012“總和KOMU岱詞典”第2卷最新版本
2012“日蒙醫學術語字典”
2012“蒙日的醫學術語字典”
在編輯,2012“日本 - 蒙古,蒙古 - 日本袖珍詞典”
在翻譯時,盛田昭夫1998年“MADE IN JAPAN我們體驗國際化戰略”
共同作者,1994年和“蒙詞彙”日英翻譯
1994年“蒙實用的對話集”日英翻譯
其他:日本和關係約30篇,蒙古,出版翻譯。