Traducción en Lenguaje Actual
O Traducción en Lenguaje Actual
Hiszpański - Hiszpański - Traducciόn Współczesna angielski z Deuterocanonicals (TLAD).
Deuterocanonicals Biblii
Hiszpański - Hiszpański - Traducciόn Współczesna angielski z Deuterocanonicals (TLAD). To nic nie kosztuje
Ten prosty i łatwy w obsłudze aplikacja jest łatwiejszy sposób, aby czuć się słowo Boga w swoim sercu i poczuć się bliżej nieba, ty i twoi bliscy. Noś każdej chwili Biblię i gdziekolwiek jesteś, i czytać swoją aplikację Bible gdziekolwiek i kiedykolwiek chcesz oświecić umysł.
CECHY
Proste i łatwe do odczytania formacie.
funkcja wyszukiwania
Podziel się do mediów społecznościowych takich jak Facebook i poczty elektronicznej.
To nic nie kosztuje.
Informacje o wersji
Współczesna wersja angielska (CEV) jest bezpośrednim tłumaczeniem z języków biblijnych (hebrajski, aramejski i grecki); Nie jest to adaptacja lub parafraza istniejącej wersji hiszpańskiej. Zostały one traktowane jako podstawa do tłumaczenia z dwóch oficjalnych wersjach United Bible Societies (SBU) stosowane we wszystkich naszych tłumaczeń z całego świata: Biblii Hebraica Stuttgartensia i czwartej zmienionej wersji greckiego Nowego Testamentu.
Do przeliczenia one następnie zasady tłumaczenia ustanowionych przez SBU, której nacisk kładzie się na dokładne tłumaczenie rozumieniu tekstu oryginalnego, a nie pojedyncze słowa lub form gramatycznych w tekście źródłowym. To zrobił wszystko, co możliwe, aby nasz publiczna otrzymuje takie samo znaczenie wiadomości, które zdobyły pierwsze przesłuchania tekście biblijnym. Biblia z deuterokanoniczne zostały zatem ustalone dla tej wersji odpowiedniej zarówno językowych i literackich wytycznych.
Ustęp została przyjęta jako podstawowa jednostka dyskursu. W związku z tym szczególną uwagę na zwroty, które przejścia w tym samym ustępie, a także pomiędzy wszystkich akapitów, które tworzą tekst jest świadczona. W tym sensie, to jakie deuterokanoniczne ksiąg Biblii, historii lub tak, że przyczyna poprzedza skutek, że wcześniejsza informacja jest poprzedzać nową strukturę. Ponadto zwrócono uwagę na różnych poziomach, że postacie nabierają historii. To uznała jak to się skończy zdanie i jak zacząć następny; jak zmienia się między rzeczowników i zaimków są dane, które są deuterokanoniczne książki katolickiej Biblii, odległości między podmiotu i orzeczenia, tempo konstrukcji gramatycznych i dźwięki słów i sylab.
Zespół tłumaczy i weryfikatorów został utworzony przez mężczyzn i kobiety różnych wyznań chrześcijańskich, NRSV Biblii deuterokanoniczne, pochodzących z różnych regionów naszego hiszpańskojęzycznych świata iz różnych dyscyplin. Poza pracą tego zespołu, deuterokanoniczne ksiąg Biblii katolickiej, tekst zostanie wysłany do odczytu i weryfikowane przez ludzi reprezentujących różne kraje świata hiszpańskojęzycznych, deuterokanoniczne ksiąg Biblii. Zespół redakcyjny dokonał ostatecznego przeglądu, a komisja regionalna SBU wyrazi ostateczną zgodę Biblii z deuterokanoniczne.
Intencją zespołu tłumaczy jest dostarczenie oryginalnej wiadomości w możliwie najprostszy i przejrzysty deuterocanónicos ksiąg biblijnych sposób. Nasza modlitwa jest to, że tłumaczenie jest wspaniałym narzędziem w rękach Boga, aby doprowadzić swoje Słowo do wszystkich.
What's new in the latest 1.50
Informacje Traducción en Lenguaje Actual APK
Stare wersje Traducción en Lenguaje Actual
Traducción en Lenguaje Actual 1.50
Traducción en Lenguaje Actual 1.21
Traducción en Lenguaje Actual 1.0.1
Traducción en Lenguaje Actual 1.0.0
Superszybkie i bezpieczne pobieranie za pośrednictwem aplikacji APKPure
Jedno kliknięcie, aby zainstalować pliki XAPK/APK na Androidzie!