তাফসীরে ইবনে কাসীর - সব খণ্ড
關於তাফসীরে ইবনে কাসীর - সব খণ্ড
Tafsir Ibn Kathir - Tafsir Ibn Kathir(孟加拉國伊斯蘭基金會)
伊瑪目·伊本·凱瑟(Imam Ibn Katheer)的最佳作品是Tafsirul Quranil Kareem'。在同一則評論中,伊本·凱瑟(Ibn Katheer)贏得了很高的聲譽。這本書的每一頁都印有作者的辛勤工作,深刻的好奇心,廣泛的研究和深刻的學識。
阿拉馬·蘇尤蒂(Allama Suyuti)說-到目前為止,沒有人記錄過這樣的評論。這是基於敘述的敘述中最有益和最有益的。最初是伊瑪目·伊本·凱瑟爾(Imam Ibn Katheer)在塔夫西爾(Tafsir)中做出的不朽和難忘的貢獻。早期寫的大部分《塔夫西爾》書籍在一段子宮裡都消失了。一些評論書籍可能已保存在圖書館的手稿中。在所有重要的tafsir中,有幸被日光熏黑了,Ibn Katheer最受歡迎。伊本·凱瑟爾(Ibn Katheer)是塔夫西爾(Tafsir)中最可靠的塔夫西爾,在Manukulat或基於傳統的塔夫西爾中。
在本節中,已收集了較早編寫的Tafsir Tabari和Tafsir Qurtubi等突出方面。而且,這些評論的弱點在其中得到了完善和完善。與以往的評論相比,它在應用無可辯駁的文獻證據方面表現出色,敘事優雅,表現出超凡博學的知識,比以前的評論又前進了一步。對聖訓的sanad和matan的整體和適當的分析使其具有很高的特徵。通過對古蘭經中復雜而難以理解的部分的詳細解釋以及對各種語義短語的詞彙和技術分析,豐富了它。如何在其中建立真理真是令人驚訝,特別是用文獻證據的利劍粉碎了各種錯誤和荒謬的意見。簡而言之,它已成為《古蘭經》和《聖納》的閃亮燈塔,擺脫了創新和混亂的束縛。
伊瑪目·伊本·凱瑟爾(Imam Ibn Katheer)的評論沒有沉迷於任何困難或複雜性,因為他的博學受到批評。敘述的簡潔,語言的清晰性和措辭的清晰性使他的評論非常生動生動。他對任何有爭議的問題都表達了自己的觀點,同時保持了科學超然和歷史冷漠。無論他說什麼,根據《古蘭經》和《聖訓》的無可辯駁的證據,他從沒有放縱自己的情感。出於這個原因,伊本·賈里爾(Ibn Jarir)在他的評論中拒絕了荒謬的以色列故事,並在塔巴里(Tabari)的塔夫西爾(Tafsir)的評論中基於虛假的聖訓編造了軼事,並根據純粹的聖訓收集了可靠的事實。因此,他的評論在他的評論中正確地稱為薩拉菲。
伊本·凱瑟爾(Ibn Katheer)在其評論中的主要特點是,在對古蘭經的評論中首先使用了《古蘭經》。然後使用先知的聖訓,然後使用同伴的阿薩爾,最後使用禁忌的阿克瓦爾。在使用聖訓的情況下,已經對敘述的來源,敘述者的特徵以及聖訓的層次和分類的各個方面進行了詳盡的分析。在應用Ashar和Akwal的情況下,也已根據事實對它進行了徹底檢查。簡而言之,為使評論成為真實的標準,已經進行了所有必要的注意和認真的努力。這使tafsir世界的這種獨特而可靠的不朽創造成為可能。
在塔夫西爾(Tafsir),伊本·凱瑟(Ibn Katheer)被稱為“烏瑪特·塔夫西爾(Ummat Tafsir)”或“塔夫西爾之母”。基本上,以後所有可靠的評論都源於此評論。這篇評論對穆斯林國家的巨大好處在文學界實屬罕見。憑藉敏銳的真理之劍,伊瑪目·卡奇爾(Imam In-Kachir)向穆斯林國家展示了對古蘭經的純潔評論,從以前的評論中減少了以色列的故事和虛假的聖訓。
伊瑪目·伊本·凱瑟爾(Imam Ibn Katheer)雄辯的評論不僅被翻譯成不同的語言,而且還發布了各種簡短的版本。 Shaykh Muhammad Ali al-Sayyuni用阿拉伯語做了簡短的翻譯。該書印刷精美,並從貝魯特的達魯·古蘭尼爾·卡里姆(Darul Quranil Kareem)出版了三卷。它的摘要被翻譯成烏爾都語,毛拉納·穆罕默德·朱納加里(Maulana Muhammad Junagari)在烏爾都語翻譯中起了主導作用。