下載 APKPure App
可在安卓獲取Tìm hiểu Kinh Trung Bộ的歷史版本
了解商務系列釋川川環善報的啟示
中央商務我,越南藏經,出版於1992年,包括50個經濟,分為五個部分。根據原和英文翻譯巴利文,巴利文學會,倫敦,1987年,它不得不各部分的名稱:
- 所謂法律依據剛弱頭;
- 第二部分咆哮的獅子叫英語;
- 三分之二沒有名字,我們感到自豪,所以命名的圖像的例子;
- 第四部分,五雙叫範。
在每一部分,企業的相當部分,不管組件,大藏經越南翻譯需要說出了一些經濟和子所謂的經濟大學。為了避免混淆的做法,誰從經濟長期使用(而不是一般業務)編這本書和簡短的祈禱之意黛,蕭相關內容(而不是子經濟)的指標上,或多或少的同名他們兩個數。
巴利文本協會的翻譯,1987年,為了形成譯者序“商務”和“部分”討論了很多。在這裡,編譯將只強調內容的企業主,使得理論和重要性的做法,讀者需要關心,並添加評論。在這裡,在標題的意義上的“學習中央經濟I”,每一個剛剛推出三部分組成:
- 術語的說明:幫助讀者理解這個詞,佛教術語的含義,添加註釋巴利(原件)和英語(翻譯);越南部分是引進彙編。
- 文本的內容:剛剛介紹較濃定義接受讀者的做法是必要的;與至尊主的教導編輯發現,從業者需要認真閱讀研製的“現狀”和“TU-青睞,”越南語言翻譯逐字記錄參照原件和翻譯巴利英文版本。
- 該表補充說,編譯和解釋強調了理論和實踐需要大面積,集中關注,引發讀者一些建議的意圖。
首先,誰編短視想每一位讀者,讀翻譯的翻譯和註釋後,每個問題,應該重讀自己各業務條線原來的(巴利語,英語和越南語文本),以洞悉他的自我和他自主研發的“現狀”的含義。
Last updated on 2016年10月19日
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Tìm hiểu Kinh Trung Bộ
1.1 by Tiểu Vũ
2016年10月19日