Dhammapada

Buddha Says

3.2.0 بواسطة Miracle-Apps
29/04/2021 الإصدارات القديمة

Dhammapadaحول

والدامابادا مسار بوذا الحكمة

والدامابادا هو النص أشهرها وأكثرها المحترم على نطاق واسع في بالي Tipitaka، والكتب المقدسة للديانة البوذية. يتم تضمين العمل في Khuddaka Nikaya ("الصغرى مجموعة") من سوتا Pitaka، إلا أن البنك رفع شعبيتها أنها أعلى بكثير من مكانة واحدة التي تحتلها في الكتب المقدسة الى صفوف الكلاسيكية الديني العالم. تتألف في اللغة البالية القديمة، وهذا مختارات ضئيلة من الآيات يشكل خلاصة مثالية للتدريس بوذا، التي تضم بين غطاء لها ضعت جميع المبادئ الأساسية مطولا في مجلدات ونيف والأربعين للالبالية الكنسي.

وفقا للتقاليد ثيرافادا البوذية، كان يتحدث كل آية في الدامابادا في الأصل من قبل بوذا ردا على حادثة معينة. حسابات هذه، جنبا إلى جنب مع تفسير الآيات، يتم الاحتفاظ في التعليق الكلاسيكية للعمل، التي جمعتها معلق قديم كبير Bhadantacariya Buddhaghosa في القرن الخامس CE على أساس أو المواد التي تعود إلى العصور القديمة جدا. محتويات الآيات، ومع ذلك، تجاوز الظروف محدودة ومعينة من مصدرها، التواصل عبر العصور إلى أنواع مختلفة من الناس في جميع حالات متنوعة من الحياة. لبسيطة وغير معقدة والدامابادا هو مستشار متعاطف. لمثقلة فكريا تعاليمه واضحة ومباشرة تلهم التواضع والتفكير. لطالب جاد فمن مصدرا دائما للإلهام والتعليم العملي. وقد تبلورت الأفكار التي تومض في قلب بوذا في هذه الآيات مضيئة من الحكمة النقية. كما تعابير عميقة الروحانية العملية، كل آية هي المبدأ التوجيهي إلى اليمين المعيشة. وأشار بوذا بشكل لا لبس فيه إلى أن كل من يمارس بجدية تعاليم وجدت في الدامابادا سوف تذوق النعيم للتحرر.

نظرا لأهميته الكبيرة، وقد ترجم الدامابادا إلى العديد من اللغات. في اللغة الإنجليزية هي وحدها عدة ترجمات المتاحة، بما في ذلك طبعات هؤلاء العلماء كما لاحظ ماكس مولر والدكتور S. راداكريشنان. ومع ذلك، عندما قدم من إطار غير البوذيين المرجعية، وتعاليم بوذا تعاني حتما بعض التشويه. هذا، في الواقع، قد حدث بالفعل مع مختارات لدينا: مجموعة مختارة مؤسفة من الأداءات واقترحت بعض الأحيان تفسيرات خاطئة، في حين مالت حواشي يكون حكمي.

كتب الترجمة الحالية في الأصل في أواخر عام 1950. قبل بضع سنوات، في حين استشارة عدد من الطبعات باللغة الإنجليزية من الدامابادا، لوحظ أن الأداءات كانت إما مجانية أيضا وغير دقيقة أو متحذلق للغاية، وبالتالي كان هناك شعور بأن ترجمة جديدة تجنب هذين النقيضين أن تخدم قيمة غرض. والنتيجة النهائية لهذا المشروع، المعروضة هنا، هو محاولة متواضعة من قبل أتباع ممارسة بوذا الى نقل روح ومضمون، فضلا عن اللغة والأسلوب، من التعاليم الأصلية.

في إعداد هذا الكتاب لقد كان الوصول إلى العديد من طبعات وترجمات الدامابادا إلى لغات مختلفة، بما في ذلك السنسكريتية، الهندية، البنغالية، السنهالية، البورمية والنيبالية. استفدت خاصة من ترجمة ممتازة للعمل من قبل في وقت متأخر المكرم نارادا Mahathera من Vajirarama، كولومبو، سري لانكا، وأستاذ باغوات بونا، الهند؛ لهم أعترف الديون بلدي. هناك عدد قليل من الآيات تحتوي على الألغاز، والمراجع أو القياس التي قد لا يكون واضحا للقارئ. وتقدم معاني هذه إما بين قوسين أو الملاحظات، وتفسيرها لقد اعتمد على التوضيحات التي قدمت في التعليق Bhadantacariya Buddhaghosa ل. يشار إلى الآيات التي تمت مناقشتها في الملاحظات في النص بعلامة النجمة في نهاية الآية.

معلومات أكثر ل تطبيق

احدث اصدار

3.2.0

محمل

مرتضى محمد

Android متطلبات النظام

Android 6.0+

Available on

عرض المزيد

Use APKPure App

Get Dhammapada old version APK for Android

تحميل

Use APKPure App

Get Dhammapada old version APK for Android

تحميل

Dhammapada البديل

احصل على المزيد Miracle-Apps

الاكتشاف