关于Mirror Study Bible
镜面圣经——弗朗索瓦·杜·托伊特 (Francois du Toit) 对 NT 的令人大开眼界的释义翻译
探索弗朗索瓦·杜·托伊特(Francois du Toit)令人大开眼界的《镜报圣经》释义新约译本。该译本以新约原文为基础,用当代语言进行释义,并附有深入的注释。此版本将始终包含最新翻译的内容。《镜报研读版圣经》的翻译工作仍在进行中,最终将涵盖整本新约以及旧约的部分选段。
本书受到全球教会领袖和信徒的认可、喜爱和阅读:已故大主教德斯蒙德·图图、保罗·杨(《小屋》的作者)、C·巴克斯特·克鲁格博士、史蒂夫·麦克维博士等。
《镜报圣经》将开启您的视野,领悟圣经一直以来的精髓:基督,上帝之子,并非为了成为您的榜样,而是为了成为您的榜样!道成肉身(永恒的道成为人)是最准确、最清晰的翻译。耶稣来是为了启示您!
任何一位真诚的古典音乐学生都会敏锐地捕捉和诠释乐曲,以免分散对作品原始声音的注意力。
要对我们起源的研究得出结论,就如同要越过造物主的肩膀,透过他的眼睛凝视,惊叹于他的预见。他那无形的形象和样式即将以人的形式展现!
道成肉身颂扬了这样一个事实:圣言的命运并非纸面,而是有形的人类生命!真理之言将上帝最初的旨意保存在我们内心的共鸣中。
哥林多后书 3:2:我没有一张挂在我墙上的令人印象深刻的证书,而是你刻在我心上!你是写在我们内心的信,是一封公开的信,诉说着一种全球性的语言;一种每个人都能阅读[1]并承认是自己母语的语言! ([1]anaginosko 一词源于 ana(向上)和 ginosko(向上认识);因此,从更高的参照点获取知识;从上方;识别;带着识别阅读。)
哥林多后书 3:3:你是基督使徒,这事实闪耀如白昼!这就是我们事工的意义所在。神的灵是活的墨水。圣灵在人心中的每一丝影响,都使这段对话永恒。我们这里谈论的不是律法的语言;这比刻在石头上的文字更有活力、更持久。这段对话绣在你的内在意识中。(恩典在你内心回响,正是你设计的生命!)
看哪,你是多么美丽,多么宝贵,多么蒙爱!
你将在看不见的神的形象中重新发现你的身份。
https://www.mirrorword.net
订阅 Francois 的 Facebook 更新 http://www.facebook.com/francois.toit
《镜报》圣经翻译 Facebook 群组 http://www.facebook.com/groups/179109018883718
---
关于内容版权:
版权 © 归 Francois du Toit 所有。保留所有权利。
《镜报》文本可以任何形式(书面、视频、电子或音频)引用,最多可引用五十 (50) 节经文,无需获得作者的明确书面许可,但引用的经文不得超过全文的 25%。
引用《镜报》的作品的标题页或版权页上必须显示以下版权声明:“经文摘自《镜报》。版权 © 保留。经作者许可使用。”
当《镜报》文本的引文用于“非销售”媒体(例如教堂公告、礼拜仪式、海报、幻灯片或类似媒体)时,无需完整的版权声明,但每段引文末尾必须注明“镜报”。
超出上述准则的商业和非商业用途许可申请必须通过作者邮箱 [email protected] 提交并获得书面批准。







