Über 脈あり仲になれる恋愛総合辞典
Diese App ist eine Quiz-artige App, die das Wissen, das ein Herzschlag in der Liebe sein kann, unabhängig vom Geschlecht, auf verrückte und lustige Weise erklärt.
Das Wort Liebe wird in jedem japanischen Wörterbuch wie folgt definiert.
In der 6. Ausgabe des Kojien-Wörterbuchs wird es einfach beschrieben als „Ein Mann und eine Frau, die sich lieben. Das „Vermisste“ wird nach historischem Sprachgebrauch erklärt als „1. Eine Person, die weit weg ist, sehnt sich verzweifelt und wird tief ins Herz gezogen“ und „2.
In der 7. Ausgabe des Sanseido Kokugo Jiten wird „Liebe“ als „sich (ineinander) verlieben und Liebe empfinden“ beschrieben. Von diesen ist „Liebe“ „sich in jemanden verlieben, ihn sehen wollen, für immer an seiner Seite sein wollen und ein Gefühl der Unzufriedenheit haben.“ Das Gefühl, Dinge geschehen zu lassen“ und „2 Das Gefühl von sich um die Person zu kümmern, in die man sich verliebt hat.“
In der 5. Ausgabe von Shinmeikai Kokugo Jiten heißt es: „Ich möchte eine besondere Zuneigung zu einer bestimmten Person des anderen Geschlechts empfinden, mich erhaben fühlen, mit ihr allein sein, ein Gefühl spiritueller Einheit teilen und , wenn möglich, körperlich.Während man ein Gefühl der Einheit erlangen möchte, ist es nicht immer möglich, es zu erreichen, und es wird von Gefühlen der Hilflosigkeit getrieben, und in seltenen Fällen ist es möglich, sich in einen Zustand der Freude zu versetzen. " In der 6. und 7. Auflage heißt es: „Auch wenn du alles andere für eine bestimmte Person des anderen Geschlechts opferst, wirst du eine Liebe haben, die dich denken lässt, dass du es nicht bereuen wirst die Welt der Welt zu teilen, erfreut zu sein, wenn es erfüllt ist, und besorgt zu sein, wenn auch nur der geringste Zweifel aufkommt." In der 8. Auflage wurde „bestimmtes anderes Geschlecht“ in „bestimmter Partner“ geändert und auch Homosexualität aufgenommen.
Der Digital Daijisen beschreibt es als „eine besondere Zuneigung zu einer bestimmten Person zu empfinden und sich in sie zu verlieben. Das "Benesse Dictionary of Reading Comprehension of Expressions" beschreibt es als "eine gegenseitige Liebe zwischen einem Mann und einer Frau für einen bestimmten Partner".
Bei den alten Griechen wurde die Sehnsucht nach einem bestimmten Angehörigen des anderen Geschlechts „Eros“ genannt und klar von allen Arten von Liebe, höherwertiger Liebe (Bruderliebe, Menschenliebe etc.) abgegrenzt.
Im modernen Französisch heißt es Amour und im modernen Englisch Love, aber das ist ein Begriff, der sich nicht nur auf Liebe, sondern auch auf „Liebe“ im Allgemeinen bezieht. Siehe den Liebesartikel für Informationen über das Wertschätzen und Lieben von Menschen im Allgemeinen, unabhängig von der eigenen sexuellen Orientierung, unabhängig von der eigenen sexuellen Orientierung.
„Renai“ wird auch als Übersetzung des englischen Wortes „fallen in love“ verwendet. Im Englischen (insbesondere im amerikanischen Englisch) werden Konzepte, die im Griechischen unterschiedlich waren, durcheinander gebracht und leicht als "Liebe" bezeichnet. Es besteht die Tendenz, dass verschiedene Konzepte vermischt werden, und als Ergebnis neigt sogar (egoistische) Liebe dazu, behandelt zu werden als wäre es ein Luxusartikel.
In diesem Artikel werde ich „koi“ (Romanze) erklären und in diesem Zusammenhang „Liebe“ ansprechen.
What's new in the latest 1.0.2
脈あり仲になれる恋愛総合辞典 APK -Informationen

Superschnelles und sicheres Herunterladen über die APKPure-App
Ein Klick zur Installation von XAPK/APK-Dateien auf Android!