Vietnamese Bible VI (Audio)

Sangeatech
27/02/2021
  • 6.6 MB

    حجم الملف

  • Android 4.1+

    Android OS

عن Vietnamese Bible VI (Audio)

الفيتنامية - 1934 الفيتنامية الكتاب المقدس (VI1934)

هذا التطبيق بسيطة وسهلة الاستعمال هو أسهل طريقة ليشعر كلمة الله في قلبك وتشعر أقرب إليك وكوا السماء الأحباء. في أي وقت وفي أي مكان احمل كوا الكتاب المقدس تذهب، وقراءة أينما ومتى كوا التطبيق الكتاب المقدس تريد تنوير عقلك.

المميزات

بسيطة وسهلة لقراءة الشكل؛

الكتاب المقدس الصوت، مقطع صوتي الاستماع لكافة الصفحات.

البحث عن وظيفة

حصة وسائل الاعلام الاجتماعية مثل الفيسبوك وتويتر والبريد الإلكتروني.

انها حرة

كانت موحدة السيناريو الأبجدية الفيتنامية الحديثة في القرن ال17 قبل اليسوعية التبشيرية الكسندر دي رودس، مما أدى إلى الطبعة الأولى من النصوص الكاثوليكية المطبوعة باللغة الفيتنامية من قبل اليسوعيون في 1651، ولكن ليس في الكتاب المقدس. بعض العهد الجديد ترجمت وطبعت في مقتطفات Là تعاليم مسيحية في تايلاند في عام 1872.

جان بونيت (1844-1907)، من معهد اللغات و الحضارات الشرقية بباريس، باريس، وترجم إنجيل لوقا من الفرنسية إلى الفيتنامية في عام 1890 لاتفاقية البروتستانتية في باريس.

في عام 1916 الكنيسة الكاثوليكية نشرت اللاتينية ألبرت Schlicklin الفيتنامية الكتاب المقدس النص الموازي في البعثات الخارجية باريس باريس من قبل الجمعية. المعروفة تحت اسم الفيتنامية Schlicklin في محاولة الروح، روح جرب وكان لا يزال النسخة الأكثر استخداما الكتاب المقدس بين الكاثوليك في 1970s.

عمل المنظمة من جمعية البريطانية والكتاب المقدس الخارجية في فيتنام بدأت في عام 1890. وأول ترجمة من اليونانية، والتي لا تزال معيار النسخة الفيتنامية البروتستانت، وكان كادمان كوا وليام (العهد الجديد في عام 1923، العهد القديم 1926). كان يعمل لحساب التحالف المسيحي والتبشير (CMA) وتعاونت مع جمعية البريطانية والكتاب المقدس الخارجية. وقد نشر الكتاب المقدس كله في عام 1934 والتي نشرتها جمعية الكتاب المقدس في فيتنام كما في النسخة القديمة.

في عام 1966 تأسست جمعية الكتاب المقدس الفيتنامية. المجتمعات الكتاب المقدس توزع 53،170 120،170 أمثلة الكتاب المقدس العهد الجديد، والأمثلة في الفيتنامية في عام 2005. وفي بلد ترونج الكتاب المقدس ونشرت في عام 2008 الجديد الفيتنامية.

في عام 1977 مجموعة تفسير القداس من ساعات (NPD-CGKPV)، مجموعة العمل التي أنشئت في عام 1971 لترجمة القداس من ساعات، وردت إلى ترجمة العهد الجديد. لو تم الانتهاء منه في عام 1993، وإذن لنشر زيارتها في وقت لاحق سنة واحدة؛ بعد ذلك، وترجمة الكتاب المقدس كله مع بعض الإشارات القصيرة الانتهاء منه في عام 1998. وهذا الأمر قد النسخة التي نشرت منذ MA được 1999، يدعى الجيش الشعبي الكوري وهو الأكثر استخداما في فيتنام في الوقت الحاضر الكاثوليكية الكتاب المقدس.

لسنوات، وتنفيذ الأنواع من الكتب، والتقويمات، والكاثوليك، وكثير منا قد تساءل في القضية في أسماء ورموز الكتاب المقدس الصحيحة الخارجية. هذه المرة، ادعى مكتب أمين المجلس الأسقفي فيتنام (VPTK-CBCV) المسؤولية عن تجميع التقويم كتلة الجماعة الكاثوليكية المؤمنين إلى فيتنام، كنا نواجه هذه المشكلة. وبما أن هذه هي المرة الأولى التي جمعت تقويم يومي مع المسيل للدموع تؤثر بشكل كبير على الجماهير، ولذا فإننا بحذر.

بعد الصلاة والتفكير لفترة طويلة مسألة حساسة بالفعل مثيرة للجدل في مجالات علم اللغة في كل من فيتنام والكنيسة في المجتمع، ونحن نتطلع إلى تقاسم الشواغل والمقترحات على القضايا المحيطة اسم الشخصية مكتوبة بلغات ورموز كتب الكتاب المقدس الأجنبية. آمل أن تقرأ والمنظمات المهتمة إلى المساهمة في الأفكار، وضمان أفضل نظام الكتابة وفقا لتوجيهات الكنيسة وفقا لاكتشافات جديدة اللغويات في العالم.

عرض المزيدعرض أقل

What's new in the latest 1.21

Last updated on 27/02/2021
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

الإصدارات القديمة لـ Vietnamese Bible VI (Audio)

قم بتنزيل سريع وآمن بالغاية عبر تطبيق APKPure

قم بتثبيت ملفات XAPK/APK بنقرة واحدة على أندرويد!

تحميل APKPure