• 4.9 MB

    文件大小

  • Android 5.1+

    Android OS

关于Коран. Тафсир

卡拉姆·谢里夫(Kalam Sharif)。库兰语的俄文翻译。

在Ta斯坦共和国穆斯林精神管理局的主持下,提出了新的经注释的古兰经德译成俄文的含义。此翻译是经过七年的合格专家共同努力的结果:专家,语言学家,阿ms婆,伊斯兰教育机构的老师。

在准备该出版物时,使用了对过去和现在的古兰经的简短解释的杰出例子作为指导:伊玛目·马哈拉和阿苏尤塔的《塔夫西里·贾拉林》,《古尔》谢赫·穆罕默德·阿勒·乌菲(Sheikh Mahmud al-Ufi)的《马吉德》,谢赫·穆罕默德·阿里·萨布尼(Sheikh Muhammad Ali al-Sabuni)撰写的“ Tafsir al-wa-dzh al-muyassar”。此外,在工作过程中,SAM RT的专家转向了诸如塔巴里(at-Tabari),阿尔·马图里迪(al-Maturidi),伊本·卡希尔(Ibn Kathir),阿尔·库图比,阿尔·纳萨菲,阿尔·阿鲁西等作者的权威性塔夫萨。是所有注释和解释的来源,学者Ahlu-s-Sunna。

作者尽可能地避免过时和过高的词汇和表达方式,以及避免使用斯拉夫语的借口,这些借口在现代俄语翻译中非常丰富。这使得向讲俄语的读者提供了一个清晰易懂的现代俄语《圣经》含义的陈述成为可能,因为穆斯林的库兰人首先是生活指南,而不仅仅是文学纪念碑。此外,作者还试图避免将《古兰经》译成俄文的现有翻译中的错误。因此,大多数现有翻译内容的主要缺点是语义和规范错误-给全能的真主带来不适当的特质(狡猾,欺骗),并赋予他肉体的含义(手,眼,对王位的肯定等),以及对先知的描述,这些特征使他们无法根据穆斯林信仰来描述他们。

为了方便读者并使其更容易理解《古兰经》的含义,该作品的文本中包含注释,并用括号将这些注释与原义翻译分开。因此,以DUM RT的变体形式将库兰语译成俄语,不仅可以向读者传达其字面意思,还可以传达历史文化背景,在此背景下,《圣经》的文字得以记录和发音,库兰语的细微差别,潜台词和隐喻。

更多收起

最新版本1.3.1的更新日志

Last updated on 2021年02月18日
- Выделение сносок

Коран. Тафсир历史版本

在APKPure上极速安全下载应用

一键安装安卓XAPK/APK文件!

下载 APKPure