Frans naar Engels Vertaling Bijbelvertaling 1996
We hebben, in de vertaling van de Bijbel, beoordeeld door J.F. Ostervald, een versie waarvan de oorsprong samensmelt met die van de Reformatie en de geschiedenis met die van onze Franse kerken. Zijn tong is tot op de dag van vandaag geweest bij al onze preken, theologen, controversen en catechisten. Zijn citaten hebben alle protestantse werken gedurende drie eeuwen gevuld. Verschillende keren herzien en gecorrigeerd, van Olivetan tot Ostervald, ze verwierf onder deze achternaam een ongeëvenaarde gunst, nam haar plaats in al onze tempels, al onze huizen, in alle herinneringen, en nooit opgehouden vanaf dat moment zowel het meest aangeboden als het meest gevraagde, zelfs op dit moment en sinds de verspreiding van nieuwe vertalingen tegen lage prijzen. Het is eigenlijk onze ware en enige kerkelijke en populaire versie. "Https://www.lueur.org/bible/versions/ostervald.html"