Перевод с французского на английский Перевод Библии 1996
Мы, в переводе Библии, рассмотрены J. F. Ostervald, версия, происхождение которой сливается с реформацией и историей с историями наших французских церквей. Его языком по сей день является то, что из всех наших проповедей, богословов, споров и катехизаторов. Его цитаты заполнили все протестантские произведения в течение трех столетий. Несколько раз пересматривалась и исправлялась, от Оливетан до Остервальда, она приобрела под этим именем непревзойденную услугу, заняла свое место во всех наших храмах, во всех наших домах, во всех воспоминаниях и никогда не прекращала с тех пор, чтобы быть как наиболее предлагаемыми, так и самыми востребованными даже в это время и с момента распространения новых переводов по низким ценам. Это на самом деле наша истинная и единственная церковная и популярная версия. "Https://www.lueur.org/bible/versions/ostervald.html"