Біблія українською (Турконяк)

Smart Bible Apps
Oct 1, 2025
  • 17.0 MB

    Rozmiar Pliku

  • Android 6.0+

    Android OS

O Біблія українською (Турконяк)

Nowoczesne tłumaczenie Biblii dla dzieci, dzieci i dorosłych w języku ukraińskim

Ukraińskie kościoły połączyły swoje wysiłki tłumaczeniowe, aby stworzyć nowoczesny, powszechnie akceptowany przekład Słowa Bożego.

W ten sposób w 1997 roku tłumacze pod przewodnictwem archimandryty Rafaila Turkoniaka ukończyli tłumaczenie Nowego Testamentu.

Tłumaczenie Starego Testamentu zostało ukończone w 2007 roku. W 2011 roku ukazała się drukowana wersja Nowej Biblii.

Ukraińska Biblia LXX

Przekład Biblii Ostroga autorstwa Rafała Turkoniaka

W 1975 roku Joseph (niewidomy) zwrócił się do Rafaila Turkonyaka z prośbą o przetłumaczenie Starego i Nowego Testamentu z tekstu słowiańskiego.

mianowicie z Biblii Ostrogów.

Prace nad tym tłumaczeniem trwały ponad 30 lat.

Przekład Biblii Ostrozkiej ukazał się dopiero w 2006 roku, za co w 2007 roku Rafail Turkonyak otrzymał Narodową Nagrodę Ukrainy im. Tarasa Szewczenki.

Opinia o potrzebie nowego przekładu Biblii (z oryginalnych tekstów greckich, a nie z tekstu słowiańskiego, jak to miało miejsce w przypadku Biblii Ostroga)

we współczesnym języku ukraińskim powstały wkrótce po założeniu Ukraińskiego Towarzystwa Biblijnego w 1991 roku,

został złożony przez pierwszego prezesa UBT, doktora teologii Jakowa Dukhonczenkę, i został ciepło poparty przez ówczesnego wiceprezesa UBT,

pisarz Borys Tymoszenko, sekretarz generalny UBT Pawło Stawniczuk i wszyscy członkowie pierwszego składu Zarządu Głównego UBT.

Z inicjatywy Zarządu Towarzystwo zwróciło się z apelem do zwierzchników wszystkich Kościołów chrześcijańskich wchodzących w skład UBT w tym czasie,

z błogosławieństwem tłumaczenia - pierwszy patriarcha Kijowa i całej Ukrainy Ukraińskiej Cerkwi Prawosławnej Patriarchatu Kijowskiego Mścisław (Skrypnyk),

zwierzchnik Kościoła Ewangelicko-Baptystów Ukrainy, doktor teologii Jakow Dukhonczenko, starszy biskup Kościoła Chrześcijan Ewangelickiej Wiary Ukrainy,

honorowy doktor teologii Mykoła Melnyk i przewodniczący Kościoła Chrześcijan Adwentystów Dnia Siódmego

na Ukrainie przez Mykołę Żukalyuka — i otrzymał serdeczne błogosławieństwo rozpoczęcia nowego, kompletnego ukraińskiego tłumaczenia Biblii z języka oryginalnego.

Po rozpatrzeniu kandydatur ewentualnych tłumaczy, Zarząd Centralny zatwierdził jako tłumacza księdza, doktora teologii, ks.

Profesor Rafał Turkoniak, który rozpoczął pracę nad tłumaczeniem w grudniu 1992 r. W czerwcu 1995 roku został całkowicie ukończony

dosłowne tłumaczenie Nowego Testamentu, aw lipcu 1997 r. – Starego Testamentu. Czekała nas jednak jeszcze ogromna praca weryfikacyjna,

redagowanie i ulepszanie tekstu nowego przekładu Biblii. Od 1994 do 2003 działem tłumaczeń UBT kierował drugi wiceprezes UBT,

doktor filozofii i teologii, profesor Dmytro Stepovyk, który w imieniu Zarządu Głównego i ówczesnego prezesa

UBT zaangażowało Mykołę Melnyka, znawcę starożytnych języków klasycznych, w szczególności starożytnej greki, do sprawdzenia i zredagowania nowego tłumaczenia.

doktor nauk filologicznych, profesor Lesia Zvonska-Denysyuk, a także specjaliści z Narodowej Akademii Nauk i uniwersytetów Ukrainy.

Znacznej pomocy doradczej, kuratorskiej i materialnej udzielały Zjednoczone Towarzystwa Biblijne.

W szczególności ich konsultantami są doświadczeni tłumacze Biblii - dr David Clark (Bauia Siagk), dr Anthony Abela (Apipopu AЬеІa)

i dr Kees de Blois (Keez y Vioise) dołożyli wszelkich starań, aby tłumaczenie zostało zatwierdzone przez społeczność światową

i spełniał międzynarodowe standardy tłumaczenia Biblii. Ogólnie rzecz biorąc, wszystkie kościoły chrześcijańskie Ukrainy bez wyjątku przyczyniły się do tego tłumaczenia.

Członkowie Zarządu Głównego UBT uczestniczyli w każdym etapie przygotowania i redakcji tłumaczenia. Wreszcie,

każdy pracownik i wolontariusz UBT swoją bezinteresowną pracą przyczynił się do pomyślnej realizacji tej niezwykle odpowiedzialnej i zaszczytnej pracy.

Dopiero 21 czerwca 2011 r. w stolicy Ukrainy odbyła się prezentacja nowego tłumaczenia Biblii ze starożytnej greki na język ukraiński.

Pokaż więcejPokaż mniej

What's new in the latest v1.1.9

Last updated on 2025-08-07
Enhance your Bible reading experience with our latest update! 📖 Navigate seamlessly with fixed back button behavior, enjoy improved translations, and experience better performance and stability.

Informacje Біблія українською (Турконяк) APK

Ostatnia wersja
v1.1.9
Android OS
Android 6.0+
Rozmiar Pliku
17.0 MB
Available on
Bezpieczne i Szybkie Pobieranie APK na APKPure
APKPure używa weryfikacji podpisu, aby zapewnić bezpieczne pobieranie plików APK Біблія українською (Турконяк) bez wirusów dla Ciebie

Superszybkie i bezpieczne pobieranie za pośrednictwem aplikacji APKPure

Jedno kliknięcie, aby zainstalować pliki XAPK/APK na Androidzie!

Pobierz APKPure
Raport bezpieczeństwa

Біблія українською (Турконяк)

v1.1.9

Raport bezpieczeństwa będzie wkrótce dostępny. W międzyczasie proszę pamiętać, że ta aplikacja przeszła wstępne kontrole bezpieczeństwa APKPure.

SHA256:

e57f376439c767c9972946350842bd18ab2a6f666e10f05e718873cc53d2daf5

SHA1:

609021347e523a55f0035848eea8c6a03f747736