
백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자
- 77.4 MB - ফাইলের আকার 
- Everyone 
- Android 5.0+ - Android OS 
백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자 সম্পর্কে
Baengnyeonchohae (চীনা অক্ষর মুখস্থ করা, চীনা অক্ষর লেখা, চীনা অক্ষর পর্যালোচনা করা, চীনা অক্ষর মুখস্থ করা, চীনা অক্ষর অধ্যয়ন করা)
Baengnyeonchohae হল এমন একটি বই যাতে 100টি অধ্যয়ন Chileongosi থেকে বেছে নেওয়া হয়েছিল এবং নতুনদের চীনা কবিতা শেখানোর জন্য কোরিয়ান ভাষায় ব্যাখ্যা করা হয়েছিল। এটি জানা যায় যে এটি কিম ইন-হু দ্বারা সংকলিত হয়েছিল এবং মূল চীনা কবিতার প্রতিটি চীনা অক্ষরের একটি হুন এবং একটি শব্দ রয়েছে, তাই এটি একটি চীনা অক্ষরের পাঠ্যপুস্তকের চরিত্র রয়েছে।
জোসেন রাজবংশের মাঝামাঝি সময়ে, ইনজং, মায়ংজং এবং রাজা সিওনজোর প্রাথমিক বছরগুলিতে, নব্য-কনফুসিয়ানিজম, জাতির মৌলিক আদর্শ, তার শীর্ষে ছিল। কিম ইন-হু জাংসিওং-এর বাসিন্দা এবং রাজা ইঞ্জং-এর শাসনামলে একজন শিক্ষকও ছিলেন, এবং তিনি একজন মহান পণ্ডিত ছিলেন যিনি ই হোয়াং-এর সাথে তর্ক করার সময় গি-সেং কি-এর কাছ থেকে পরামর্শ চেয়েছিলেন।
Baeknyeonchohae একটি বই যা তার বিখ্যাত চীনা কবিতাগুলির 100টি কভার করে এবং সেগুলি কোরিয়ান ভাষায় ব্যাখ্যা করে, যা সমুদ্র পেরিয়ে জাপান এবং অন্যান্য দেশে ছড়িয়ে পড়েছে৷ তবে, তাদের প্রায় 25% জুনিয়র পণ্ডিতদের গবেষণার মাধ্যমে চিহ্নিত করা হয়েছে৷
এছাড়াও, চীনা কবিতাকে ডাঞ্জিয়ামও বলা হয় এবং সিওডাং-এ ধর্মগ্রন্থের বক্তৃতাগুলির মধ্যে অবসর সময়ে, শত শত কবিতা আবৃত্তি করা হয় বা অধ্যয়ন করা হয়, যাকে অক্ষরের ভাণ্ডার বলা হয়। 'যমোদিয়াম'-এর আগে যা ছিল তা ছিল 5-শব্দের সাধনা এবং 7-শব্দের বায়েংনিওঁছোহে মৌলিক আবৃত্তি।
অন্যদিকে Kite বলতে বোঝায় পাঁচ- বা সাত-অক্ষরের বাক্যাংশের জোড়া। চীনা চীনা কবিতার দুটি স্তবক এবং চারটি স্তবক রয়েছে। স্তবক বা ছড়া উভয় ক্ষেত্রেই স্তবকের শেষ অক্ষরটি একই ইউনিটের হতে হবে যেখানে সমগ্র চীনা পাঠকে 106টি ছোট দলে বিভক্ত করা হয়েছে, যেগুলোকে ছড়া বলা হয়। সাধারণত, 'অপসারণ' ছড়া শব্দটি কবিতায় প্রয়োগ করার জন্য ছড়া উপস্থাপনের দিকনির্দেশনা। এবং টোনগুলির মধ্যে, যেগুলি চীনা অক্ষরের উচ্চারণ শ্রেণিবিন্যাস, সেখানে একটি নীতি রয়েছে যে সমতল এবং উচ্চ নিম্ন, অর্থাৎ, উচ্চ থেকে নিচু, নিচু থেকে উচ্চ, উচ্চ থেকে নিচু এবং আবার ঢাল সহ সাজানো আবশ্যক। একটি নির্দিষ্ট নিয়ম অনুযায়ী।
এই নিয়মগুলি এই সত্যের সাথে সম্পর্কিত যে চীনা কবিতাগুলি কবিতার চেয়ে গানের কথা। চীনা কবিতায়, ঝাউ রাজবংশের কবিতা এবং চু রাজবংশের চোসা প্রথম আবির্ভূত হয়।এই সময়ে, এটি মুক্ত কবিতা ছিল, কিন্তু হান রাজবংশের পরে, এটি বন্ধক এবং ছন্দের মতো নিয়মিত কবিতায় পরিবর্তিত হয়েছে। কবিতার বইতে, 'পুং' বলতে সাধারণ মানুষের গান বোঝায় এবং 'ক' বলতে আদালতের ভোজবাজির গান বোঝায়।
Baengnyeonchohae-এ চীনা কবিতার অধ্যয়নটি সেই সময়ের কবিদের লেখা কবিতার সাতটি শব্দের মধ্যে Hamryeon বা Jeonjeon থেকে আনা হয়েছিল, যেমন Li Baek, Du Fu, এবং Yu Jang-gyeong। গবেষণাগুলি সাধারণত উপাদান দ্বারা শ্রেণীবদ্ধ করা হয়, হাওয়া·সান·চুন·পুং·মন·সং·জুক·কাং·জি-এর ক্রম প্রদর্শন করে। সংস্করণের উপর নির্ভর করে, এমন কিছু ক্ষেত্রে রয়েছে যেখানে এটি রঙ-কোডেড, যেমন সাদা, লাল এবং নীল। উপরন্তু, এই বইটিকে দুসিয়ানহায়ের মতো একটি চরিত্র বলা যেতে পারে যে এটি সেই সময়ের সাতটি শব্দ এবং বাক্যাংশের মধ্যে থেকে অধ্যয়ন নির্বাচন করে এবং তাদের সাথে শব্দ ও শব্দ সংযুক্ত করে। এটিতে চিওনজামুন, ইউহাপ এবং হুনমংজাহোর মতো চীনা চরিত্র শেখার বইগুলির বৈশিষ্ট্যও রয়েছে যে চীনা কবিতার প্রতিটি চীনা চরিত্রের একটি শব্দ এবং একটি হুন রয়েছে।
What's new in the latest 16.0
백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자 APK Information
백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자 এর পুরানো সংস্করণ
백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자 16.0
백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자 12.0
백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자 6.0

APKPure অ্যাপের মাধ্যমে অতি দ্রুত এবং নিরাপদ ডাউনলোড করা হচ্ছে
Android-এ XAPK/APK ফাইল ইনস্টল করতে এক-ক্লিক করুন!

























