Douay-Rhiems Catholic Bible

Douay-Rhiems Catholic Bible

nSource Lab
Jul 12, 2024
  • 10.3 MB

    Dung lượng tệp

  • Android 5.0+

    Android OS

Giới thiệu về Douay-Rhiems Catholic Bible

Dịch Kinh Thánh từ bộ Vulgate sang tiếng Anh.

Kinh Thánh Douay-Rheims là một bản dịch Kinh Thánh từ bộ Vulgate sang tiếng Anh. Đó là chính thức ủy quyền bản dịch Kinh Thánh Công giáo đầu tiên ở Anh, và đã hình thành cơ sở của một số Công giáo La Mã sau Kinh Thánh bằng tiếng Anh. Nó bao gồm bảy tập Deutero-Canonical (còn được gọi là Apocrypha).

Trong năm 1568, những người lưu vong người Anh là thành viên của các trường đại học ở Douai, ở Flanders, được thành lập bởi William (sau này là Hồng y) Allen, bắt đầu các công việc chuẩn bị một bản dịch Kinh Thánh, mà đã trở thành nền tảng của gần như tất cả các phiên bản Công giáo Anh. Trong tháng Mười, 1578, Gregory Martin bắt đầu các công việc chuẩn bị một bản dịch tiếng Anh của Kinh Thánh cho độc giả Công giáo, là người đầu tiên dịch đó vào Modern English. Hỗ trợ là William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, và William Reynolds người sửa đổi, chỉ trích, và sửa chữa công trình của tiến sĩ Martin. Các trường đại học xuất bản Tân Ước tại (Reims / Rhemes), vào năm 1582 thông qua John Fogny với một lời nói và thuyết minh.

Sau đó, Cựu Ước đã được xuất bản tại trong hai phần (1609 và 1610) Laurence Kellam thông qua những nỗ lực của Tiến sĩ Worthington, sau đó vượt trội của chủng viện. Các dịch Douay-Rheims đã được chuẩn bị trước khi sự xuất hiện của Tân Ước, nhưng việc xuất bản đã bị trì hoãn do khó khăn về tài chính. Việc tuân thủ tôn giáo và học thuật để các văn bản Latin Vulgate dẫn đến các từ và cụm từ ít thanh lịch và thành ngữ thường được tìm thấy trong bản dịch. Trong một số trường hợp không có từ tiếng Anh chuyển tải đầy đủ ý nghĩa của tiếng Latin, một từ Latin được Anglicized và ý nghĩa của nó được xác định trong một thuật ngữ. Mặc dù chế nhạo bởi các nhà phê bình, nhiều người trong những lời này sau đó phát hiện sử dụng phổ biến trong ngôn ngữ tiếng Anh. Cách viết tên riêng và số thứ tự của các Thánh Vịnh được thông qua từ Latin Vulgate.

Năm 1749, Tiến sĩ Richard Challoner bắt đầu một phiên bản lớn của Kinh Thánh Công Giáo Douay-Rheims và các văn bản, cách viết và cách phân nhịp trong số đó đã trở thành ngày càng cổ xưa trong gần hai thế kỷ kể từ khi bản dịch đã được sản xuất đầu tiên. Ông hiện đại hóa ngôn từ và giới thiệu một phong cách chất lỏng hơn, trong khi trung thành duy trì tính chính xác của các văn bản của tiến sĩ Martin. Việc sửa đổi này đã trở thành "de facto" tiêu chuẩn văn bản tiếng Anh nói người Công giáo cho đến thế kỷ XX. Nó vẫn được đánh giá cao bởi nhiều cho phong cách của mình, mặc dù bây giờ người ta hiếm khi được sử dụng cho các mục đích phụng vụ. Các ghi chú bao gồm trong phiên bản này thường được gán cho Đức Giám mục Challoner.

Các 1610 in lần thứ hai của Cựu Ước bao gồm một phụ lục có chứa những cuốn sách không kinh điển 'Prayer của Manasses,' 'Booke thứ ba của Esdras,' và 'Thứ tư Booke của Esdras' như là một phần của Kinh Thánh Công giáo này. Trong khi không phải là một phần của phiên bản Challoner của, các văn bản 1610 được đặt trong các phụ lục. Cũng bao gồm là các văn bản ban đầu của hai cuốn sách ngắn, 'Các Prophecie của Abdias' và 'The Catholike Bức Thư của Iude Thánh Tông Đồ,' để cung cấp cho người đọc một cảm giác ngôn ngữ của phiên bản đầu tiên so với phiên bản Challoner. nền thêm về các phiên bản Douay-Rheims có thể được tìm thấy trong một vùng chọn từ lời đề tựa cuốn 1582 và các thuật ngữ ban đầu bao gồm trong phụ lục.

Dễ học Kinh Thánh với các ứng dụng của chúng tôi là đạt được nếu như sau:

- Ứng dụng hoạt động mà không có một kết nối internet (offline);

- Khả năng tìm kiếm;

- Có khả năng để tăng / giảm các font;

- Khả năng tạo một số lượng không giới hạn của các tab để một câu đặc biệt, một trong những cuốn sách;

- Nếu bạn quan tâm đến việc phân bổ những bài thơ bạn có thể sao chép hoặc gửi tin nhắn;

- Có khả năng di chuyển thông qua các nút âm lượng.

Nhóm chúng tôi không được đặt ra, và nhằm mục đích mở rộng ứng dụng chức năng của nó.

Hướng dẫn:

Mỗi mục trình đơn là một cuốn sách riêng biệt, và mỗi trang riêng biệt trong một trong những cuốn sách là người đứng đầu.

Đặt con trỏ thay vì số lượng chương và nhập số chương. Như vậy, bạn sẽ không phải di chuyển tất cả các chương, lựa chọn thú vị.

Hiển thị nhiều hơn

What's new in the latest 2.4

Last updated on Jul 12, 2024
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Hiển thị nhiều hơn

Video và ảnh chụp màn hình

  • Douay-Rhiems Catholic Bible bài đăng
  • Douay-Rhiems Catholic Bible ảnh chụp màn hình 1
  • Douay-Rhiems Catholic Bible ảnh chụp màn hình 2
  • Douay-Rhiems Catholic Bible ảnh chụp màn hình 3
  • Douay-Rhiems Catholic Bible ảnh chụp màn hình 4
  • Douay-Rhiems Catholic Bible ảnh chụp màn hình 5
  • Douay-Rhiems Catholic Bible ảnh chụp màn hình 6
  • Douay-Rhiems Catholic Bible ảnh chụp màn hình 7

Thông tin APK Douay-Rhiems Catholic Bible

Phiên bản mới nhất
2.4
Android OS
Android 5.0+
Dung lượng tệp
10.3 MB
Nhà phát triển
nSource Lab
Available on
Tải APK an toàn và nhanh chóng trên APKPure
APKPure sử dụng xác minh chữ ký để đảm bảo tải APK miễn phí virus cho Douay-Rhiems Catholic Bible.
APKPure biểu tượng

Tải xuống siêu nhanh và an toàn thông qua Ứng dụng APKPure

Một cú nhấp chuột để cài đặt các tệp XAPK/APK trên Android!

Tải về APKPure
thank icon
We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.
Learn More about Policies