Filipino Tagalog Cebuano Bible
Giới thiệu về Filipino Tagalog Cebuano Bible
Tiếng Philipin Tagalog Cebuano Kinh thánh Cựu Ước Âm thanh Tân Ước
Tiếng Philippin Kinh thánh (TLAB) (Kinh thánh bằng tiếng Tagalog và Cebuano)
chương:
Di chúc cũ
- Sáng Thế Ký
- Cuộc di cư
- Lê-vi Ký
- Số
- Phục truyền luật lệ ký
- Joshua
- Ban giám khảo
- Ruth
- Tôi Samuel
- II Sa-mu-ên
- Tôi là vua
- II Vua
- Tôi Biên niên sử
- II Biên niên sử
- Ezra
- Nê-hê-mi
- Esther
- Công việc
- Bài hát
- Tục ngữ
- Truyền đạo
- Bài hát của bài hát
- Ê-sai
- Giê-rê-mi
- Than thở
- Ê-xê-chi-ên
- Daniel
- Ô-sê
- Joel
- A-mốt
- Ápđia
- Jonah
- Micah
- Na-hum
- Ha-ba-cúc
- Sô-phô-ni
- Haggai
- Xa-cha-ri
- Malachi
Di chúc mới
- Matthew
- Marcos
- Luke
- John
- Làm
- Người La Mã
- Tôi Cô-rinh-tô
- II Cô-rinh-tô
- Ga-la-ti
- Ê-phê-sô
- Phi-líp
- Cô-lô-se
- Tôi Thessalonians
- II Tê-sa-lô-ni-ca
- Tôi gửi Timothy
- II Gửi Ti-mô-thê
- Chú
- Phi-lê-môn
- tiếng Do Thái
- Santiago
- Tôi Peter
- II Phêrô
- Tôi John
- II Gioan
- III John
- Giuđa
- Mặc khải
Kinh thánh chứa đựng những câu chuyện liên quan đến quốc gia Israel từ thiên niên kỷ thứ nhất trước Công nguyên cho đến thời Chúa Giêsu Kitô và các Tông đồ vào thế kỷ thứ nhất CN.
Tanakh hoặc Cựu Ước
Tanakh (Cựu Ước) kể lại việc bổ nhiệm thần YHWH cho quốc gia Israel và giao ước của ông với Israel rằng ông sẽ là một vị thần trung thành nếu Israel trung thành tuân theo các điều răn mà ông đã gửi qua Môi-se. Giao ước này bao gồm quyền thừa kế Ca-na-an hay "Đất Hứa" của Y-sơ-ra-ên cũng như sự bảo vệ và ban phước của Đức Giê-hô-va để đổi lấy việc Y-sơ-ra-ên tuân theo các điều răn của Ngài (Xuất Ê-díp-tô Ký 6:4).
Di chúc mới
Tân Ước chứa đựng những câu chuyện về nhân vật Chúa Giêsu và thông điệp cứu rỗi của Ngài dành cho các môn đệ. Chúa Giêsu tự nhận mình là đấng cứu thế vào ngày tận thế sẽ diễn ra vào thế kỷ thứ nhất CN (Ma-thi-ơ 24:34, Mác 13:30, Mác 8:12, Mác 8:38, Mác 9:19, Lu-ca 21: 32, Ma-thi-ơ 10:23). Theo Chúa Giêsu, Ngài sẽ trị vì từ ngai vinh quang cùng với các Tông đồ để phán xét 12 chi tộc Israel (Ma-thi-ơ 19:28). Ngoài ra, Chúa Giê-su còn tự xưng là một vị thần và là Đấng Mê-si nên đã khiến Tòa Công luận kết án tử hình ngài (Lu-ca 22:66-71, Giăng 10:33).[
Từ Kinh thánh trong tiếng Tagalog và Kinh thánh trong tiếng Anh có nguồn gốc từ biblia tiếng Hy Lạp có nghĩa là "cuốn sách" hoặc "cuốn sách nhỏ". Từ biblia trong tiếng Hy Lạp có nguồn gốc từ một từ khác của họ: biblos, mô tả phần bên trong của cây cói, một thành phần được sử dụng để làm giấy tờ cổ. Có một nơi ở Phoenicia, thành phố Gebal, mà người Hy Lạp gọi là "Byblos" vì nơi này nổi tiếng với việc sản xuất giấy cói.
Tanakh hoặc Cựu Ước
Các sách Tanakh hay Cựu Ước ban đầu được viết bằng bảng chữ cái Paleo-Hebrew. Trước khi phát hiện ra Cuộn sách Biển Chết trong hang Qumran vào năm 1947 đến 1956, bản thảo tiếng Do Thái rời rạc (chưa hoàn chỉnh) lâu đời nhất là cuộn giấy cói Nash được viết từ năm 150 đến năm 110 trước Công nguyên. Bản thảo hoàn chỉnh lâu đời nhất của Cựu Ước (Tanakh) là Codex Sinaiticus (thế kỷ thứ tư CN) được sao chép từ Bản dịch Septuagint tiếng Hy Lạp. Bản Septuagint được dịch sang tiếng Hy Lạp từ tiếng Do Thái vào thế kỷ thứ ba đến thế kỷ thứ nhất trước Công nguyên. Trong thời gian này Israel ở dưới đế quốc Hy Lạp. Bản Septuagint là nguồn trích dẫn Cựu Ước của các tác giả Tân Ước và "các giáo phụ".
What's new in the latest 2.4.3
2. Add night theme.
3. Add new Tagalog bible version.
4. Add Cebuano bible.
Thông tin APK Filipino Tagalog Cebuano Bible
Phiên bản cũ của Filipino Tagalog Cebuano Bible
Filipino Tagalog Cebuano Bible 2.4.3
Filipino Tagalog Cebuano Bible 2.4.2
Filipino Tagalog Cebuano Bible 2.4.1
Filipino Tagalog Cebuano Bible 2.4
Tải xuống siêu nhanh và an toàn thông qua Ứng dụng APKPure
Một cú nhấp chuột để cài đặt các tệp XAPK/APK trên Android!