Gospel of Mary Magdalene


1.92 bởi Spirit Apps
Apr 20, 2022

Về Gospel of Mary Magdalene

Toàn bộ Phúc âm hiện có của Mary Magdalene

Tin Mừng về Đức Maria được tìm thấy trong Bộ luật Ngộ đạo Berlin (hay Papyrus Berolinensis 8502, vì bộ sưu tập cổ xưa về các văn bản Ngộ đạo này được dán nhãn vì lý do lưu trữ). Codex rất quan trọng và được bảo quản tốt này rõ ràng đã được phát hiện vào cuối thế kỷ 19 ở đâu đó gần Akhmim ở thượng lưu Ai Cập. Nó được mua vào năm 1896 bởi một học giả người Đức, Tiến sĩ Carl Reinhardt, ở Cairo và sau đó được đưa đến Berlin.

Cuốn sách (hay "codex", như cách gọi của những cuốn sách cổ này) có lẽ đã được sao chép và đóng gáy vào cuối thế kỷ thứ tư hoặc đầu thế kỷ thứ năm. Nó chứa các bản dịch Coptic của ba văn bản Ngộ đạo Cơ đốc rất quan trọng ban đầu: Phúc âm của Mary, Apocryphon của John, và Sophia của Jesus Christ. Bản thân các văn bản có niên đại vào thế kỷ thứ hai và ban đầu được viết bằng tiếng Hy Lạp. (Trong văn bản học thuật trong thế kỷ trước, codex này được các học giả gọi là "Berlin Gnostic Codex", "Akhmim Codex", PB 8502 và BG 8502).

Mặc dù tầm quan trọng của việc phát hiện ra bộ sưu tập kinh điển Ngộ đạo cổ đại này, một số điều xui xẻo bao gồm hai cuộc chiến tranh thế giới đã trì hoãn việc xuất bản của nó cho đến năm 1955. Sau đó, bộ sưu tập lớn của Nag Hammadi về các tác phẩm Ngộ đạo cổ đại cũng đã được phục hồi. Người ta đã tìm thấy bản sao của hai văn bản trong bộ mã này - Apocryphon của John và Sophia của Jesus Christ - cũng đã được lưu giữ trong bộ sưu tập Nag Hammadi. Các văn bản từ Berlin Gnostic Codex đã được sử dụng để hỗ trợ và tăng cường các bản dịch Apocryphon của John và Sophia của Jesus Christ như hiện nay chúng được xuất bản trong Thư viện Nag Hammadi.

Nhưng quan trọng hơn, codex lưu giữ đoạn Phúc âm của Đức Maria còn sót lại đầy đủ nhất (như văn bản được đặt tên trong bản thảo, mặc dù rõ ràng người mang tên Mary này là người mà chúng ta gọi là Mary of Magdala). Hai mảnh nhỏ khác của Phúc âm Mary từ các ấn bản Hy Lạp riêng biệt sau đó đã được khai quật trong cuộc khai quật khảo cổ học tại Oxyrhynchus ở hạ lưu Ai Cập. (Các mảnh vỡ của Phúc âm Thomas cũng được tìm thấy tại địa điểm cổ đại này; xem trang Oxyrhynchus và Phúc âm của Thomas để biết thêm thông tin về Oxyrhynchus.) Việc tìm thấy ba mảnh vỡ của một văn bản thời cổ đại này là vô cùng bất thường, và do đó bằng chứng rằng Phúc âm về Mary đã được phổ biến rộng rãi trong thời kỳ đầu của Cơ đốc giáo và tồn tại ở cả bản gốc tiếng Hy Lạp và bản dịch tiếng Coptic.

Thật không may, bản thảo Phúc âm về Ma-ri còn sót lại bị thiếu từ trang 1 đến trang 6 và trang 11 đến trang 14 - những trang bao gồm các phần của văn bản cho đến chương 4 và các phần của chương 5 đến 8. Bản văn còn lại của Phúc âm về Ma-ri. , như được tìm thấy trong Berlin Gnostic Codex, được trình bày bên dưới. Bản thảo bắt đầu từ trang 7, ở giữa một đoạn văn.

* Chế độ toàn màn hình.

* Bản dịch đầy đủ của Phúc âm Mary bằng tiếng Anh.

* Dễ dàng và đơn giản để sử dụng bố cục với hình ảnh động trang.

* Chọn từ nhiều chủ đề có thể tùy chỉnh.

Có gì mới trong phiên bản mới nhất 1.92

Last updated on Nov 4, 2022
New Build

Thông tin thêm Ứng dụng

Phiên bản mới nhất

1.92

Được tải lên bởi

Deborah James

Yêu cầu Android

Android 2.3.4+

Available on

Hiển thị nhiều hơn

Use APKPure App

Get Gospel of Mary Magdalene old version APK for Android

Tải về

Use APKPure App

Get Gospel of Mary Magdalene old version APK for Android

Tải về

Gospel of Mary Magdalene Thay thế

Xem thêm từ Spirit Apps

Phát hiện