关于Абай Кунанбаев "Слова Назидани
“教化之词”或“文字之书”-Abai Kunanbaeva
教化词“或”《词集》(kaz。Karasөz,字面意思:黑字,散文,Kara创作者)是哈萨克族阿肯人和教育家阿拜·库南巴耶夫(Abai Kunanbaev)的基础著作,由45个简短的寓言和哲学论文组成。这首散文诗提出了国民教育和世界观,道德与法律,哈萨克斯坦历史的问题。
阿拜在衰落的岁月里写下了“教化的话”,他已经学会了尘世间的权势和艰辛的试探,人民的认可和亲人的流失。通过将它们包括在每本新的手写书中进行传播。阿肯人(1904年)去世后,一些“告诫”首次发表在1918年的“阿拜”杂志上。
本书中的许多结论和指导性结论在今天仍然有用,它们准确地描述了人们的古老而根深蒂固的问题。
阿拜的著作已被翻译成世界上许多种语言,包括俄语,中文,法语等。
大多数翻译已翻译成俄文。早在1945年,即阿拜(Abai)诞辰100周年之际,“ Khudozhestvennaya literatura”出版社出版了他的部分作品精选成俄文的译本,其中包含维克多·舍洛夫斯基(Viktor Shklovsky)的译作“ Edification”。此译本后来于1954年和1979年出版。哈萨克斯坦作家萨蒂姆赞·桑巴耶夫(1970年)和作家罗兰·塞森巴耶夫(Rolan Seisenbayev)被称为“单词之书”(1992-1993)的翻译也为人所知。此外,阿基曼德·根纳迪(Archimanrite Gennady)用俄语对诗歌进行了安排。
教化的字眼在2001年由Larisa Zakharova译成德语。该书最初在哈萨克斯坦出版,并于2010年决定在德国出版。
2010年,Abai的书首次以塔吉克语翻译和出版,标题为“ Pandnoma”。在演讲中,翻译,公关人员和生物学家Fatkhullo Azizov指出了这本书的高尚地位,称其为人文学校。