عن Ақын Мағжан Жұмабайдың өлеңдер
مجموعة قصائد Magzhan Zhumabay
كرس الشاعر نفسه للموضوع الاجتماعي من قصيدته الأولى ، إلى التعليم ، والتحرير الوطني ، والديمقراطية. أدرك آباي على الفور الأهمية التي لا جدال فيها لشعره وأطلق عليها "خكيم" ، وروج لكلمات الشاعر الكبير "ذاقت عشرات الآلاف من السنين" في الحالة الجديدة ، أثرت الشعر الكازاخستاني حسب الموضوع والنوع والمحتوى من حيث الكنوز الروحية للغرب والشرق. أثار تشومابيفيتش المشكلات الاجتماعية داخل البلاد (التي تسمى "الحقيقة الحقيقية") ، وحث شعبه على إعطاء الفن والتعليم ("أين ليزات؟" ، "صباح الصيف" ، "الفن هو المعرفة" ، " ، "القصة الحالية" ، "أنا ساحرة").
لقد كرس عددًا من القصائد لموضوع الحب ("العروسة الشابة" ، "زاريلي سولو" ، "أنا أحب" ، "الجمال المخادع"). من الخطوات الأولى لشعره إلى النهاية ، كان م. زوماباييف مليئًا بالتحرر الوطني ، وأصبح شعره أساس شعره. لم يصنّف السكان بأكملهم ، ولم يصنفهم على أنهم عقبة أمام جهود الأمة الكازاخستانية لتحقيق الإنجازات الثقافية العالمية ، وكان العائق الرئيسي أمامها هو الاستعمار.
في البداية ، كان هذا الموضوع قليلًا من القلق حول ما سيكون اليوم الذي كان يستيقظ فيه لرؤية طبيعة الأرض الأصلية ، وأخيرا ، أصبح الظلام الذي غزا أرض القناة ، التي كانت تتدفق دمها ، نار احتجاج ضد الاستعمار ("أرضي الأصلية - ساسيككول"). كان الشاعر غاضبًا من شعبه وخرج بفكرة لحن رومانسية ("جريم" ، "أتذكر ... صباحًا فقط" ، "روح مجروحة" ، "أؤمن بالشباب" ، إلخ).
تتجلى الزخارف الرومانسية لمجزان في قصائده المكتوبة على قناته الرمزية. خلقت رمزية الشاعر الأساطير الجديدة التي تفتح آفاق المستقبل ، وصورة المستقبل أصبحت اعتقادا بأن مستقبل الشعراء ليس في أيدي السياسيين ، ولكن في أيدي الشعراء ("النار" ، "الروح الجرحى" ، "Ayga" ، وما إلى ذلك). وجد الشاعر هذا النوع من الجيل الصوتي وأثري أغنية كازاخستان ("شولبي"). واحدة من القنوات الخصبة في الشعر Magzhan هو موضوع التركية. موضوع وحدة الشعوب التركية هو الشاعر الذهبي المشكل أصلاً لشعر زوماباييف.
تأثير الشاعر في المدارس من Beringshev في كيزيلزهار أثرت بشكل كبير في تعاليمه. كان لديه شعور عميق بالفخر للأتراك. في أغنية "جبل أورالسك" في مجموعة "شولبان":
"
"الأتراك ، أبناء الأتراك ،
لا تستمع ، كسر طريقك إلى الوراء "
"
لقد كتب. شيء واحد هو أن نلاحظ أن Magzhan استجابت لحركة تحرير الشعب التركي ضد الغزاة الأجانب. هنا يتم ربط الصور المتحركة الرومانسية والواقعية والرومانسية معًا.
أدى الموضوع التركي إلى التحرير الوطني للشعب الكازاخستاني وأدى إلى النضال ضد الاستعمار ("جبل أورالسكايا" ، "الأخ الأكبر" ، "في وجه الأرض" ، "اللغة الكازاخستانية" ، "تيز بارام!" ، "تركستان" ، "أورالسك" . أيضا ، في أغنية "أنبياء" Magzhan ، "هون هو جد الأتراك" ، في قصيدته "Turkestan" يغني في أغنية "Turkestan هي مهد تركي".
كان الشعور التركي ملحوظًا بشكل خاص في قصيدته "بعيدًا عن أخي" المكرسة لحرب تحرير الشعب التركي ، بقيادة مصطفى كمال أتاتورك في 1919-1923. نشر مصطفى ayokay قصيدته في "مجلة تركستان" (1930 ، رقم 1) ووصفها بأنها واحدة من قصائد الأكثر قيمة والأكثر قيمة للمصارعة التركية.
What's new in the latest 1
معلومات Ақын Мағжан Жұмабайдың өлеңдер APK
الإصدارات القديمة لـ Ақын Мағжан Жұмабайдың өлеңдер
Ақын Мағжан Жұмабайдың өлеңдер 1

قم بتنزيل سريع وآمن بالغاية عبر تطبيق APKPure
قم بتثبيت ملفات XAPK/APK بنقرة واحدة على أندرويد!