عن Quroni karim manolar tarjimasi
عبدالعزيز منصور و علاء الدين منصور ترجمالاري
قرعوني كريم
Ma'nolari Tarjimasi
ترجمون وإيزولار مولفي: عبدالعزيز منصور
مسول محرر: حميد الله كاروماتوف
طاهر حياة الزولاري:
عبد الرشيد قوري بهروموف ، رحمة الله قوري عبيدوف ، نعماتيلا إبروهيموف ، خيري الدين سلطونوف ، حميد الله كاروماتوف ، نجم الدين كوميلوف ، زهر الدين حسينوف ، زوهيدجون إسلوموف ، بوتيربك حسنوف.
O'zbekiston musulmonlari idorasi Ulamolar kengashining qarori va Toshkent islom universiti Ilmiy kengashi tavsiyasiga binoan nashr etildi.
ترجيما حكيدة
معلومكي ، قرعوني كريم ألوه تاولو تومونيدان بايجامباريميز محمد عليهيسالومجا 23 يل موبينيدا سورة ، أويات طرزيدا إلتشي فريشتا - جبرويل ألايهيسالوم أورقالي إلوهي فاهي سيفاتيدا ، عرب تيليدا ، أوجانزاكي نوزيل. Islom dini ta’limotining asosiy manbalari (Kor’on، Sunnat، Ijmo '، Qiyos) ning birinchisi sanalmish bu Kalomi sharifning til va bayon jihatidan ilohiy mo’jizaligi ham uni arab tilida oqib، fikr yoyongandagina. Boshqa har qanday tilga o’girilganda Kor’on tiliga xos xususiyatlar، nazmiy uslub، maftunkor ohang va ruhiy ta’sir o’z kuchini yo'qotadi. Tarjimon har Qancha Mahoratli ، tajribali lug'atga boy bo‘lmasin ، oyatlarning arabcha holidagi mazmunini boshqa tilda mukammal ifoda eta olmaydi. بو حبر عتيب بوألمس حقيقات.
Arab tilida oqib anglash esa، hammaning ham imkon darajasida emas. Hatto arablarning o'zlari ham Kor’on oyatlarini to'la tushuna olmasliklarini tan oladilar. أولوغ ساهوبالار هام كوعبدان-كو أوياتلار مزمونيدا باحصلشيب ، بير يشيمغا كيليشا أولماي ، روسول ألايهيسالومنينج أوجلاريدان سعرب ، عنكلاب أولغانلاري إلى أعجريسدة صحيح هاديسلار مافيجود.
قوروني كريمني بوشقا تيلارجا ترجيما قليش حركاتي أنشا قاديمان بوشلانجان. Ayniqsa ، العربية بوألمجان هالكلارنينج Islomga kirishlari bu harakatga asosiy sabab boğlgan. Garchi islom ulamolari oyatlarni har qanday tilda sharhlab tafsir qilishga ruxsat bersalar-da، biroq so'zma-so'z tarjima qilib yozishga mutloqo izn bermaganlar، zero tarjimani yozib qo'yishlik bilan quri uning mas'uliyatidan qo'rqqanlar. Shuning uchun ajdodlarimiz merosida o’zbekcha tafsirlar ko'p. Ammo sof ona tilimizdagi tarjimalarni deyarli uchratmaymiz.
Keyingi asrlarda Kor’oni karim jahon xalqlarining ko’pgina telariga tarjima qilindi. Shuningdek، o'zbek tilida ham bir qancha tarjimalar paydo bo‘ldi. Endilikda bu jarayon yanada kuchayib borishi tabiiy. باس ، شندى إيكان ، بو سهدا كوندان-كونجا تارقيوت ساري إنتيليش مقصدقة موفقدير. Avvalgi Tarjimalarda uchragan Tarjimalarda uchragan kamchiliklarni takrorlamagan holda، tobora sifatli tarjima va tafsirlarni ta’lif etish yangi ulamolarining شرفلي فازيفالاريداندير.
Binobarin، shu jarayonni davom ettirishdek mas’uliyatni zimmamizga olar ekanmiz، bunda mutlaqo xato nuqsonlar yoğq، degan fikrdan yiroqmiz. بيب بارفارديجور.
What's new in the latest 2.0
معلومات Quroni karim manolar tarjimasi APK
الإصدارات القديمة لـ Quroni karim manolar tarjimasi
Quroni karim manolar tarjimasi 2.0
Quroni karim manolar tarjimasi 1.0

قم بتنزيل سريع وآمن بالغاية عبر تطبيق APKPure
قم بتثبيت ملفات XAPK/APK بنقرة واحدة على أندرويد!