کلیله و دمنه
AYAAPPS
2020年02月24日
關於کلیله و دمنه
凱利和德梅娜的故事
“ Kaleel and Demna”是印度和梵文中動物語言軼事的彙編。在Khosrow Anushirvan Sassanid的領導下,這本書被翻譯成中波斯語,巴列維語。在朝j統治期間阿拉伯入侵伊朗之後,公元2世紀的AH“ Roozbeh”(後來稱為“ Abdullah bin Mufaq”)將這本書從巴列維翻譯為阿拉伯語。
在納斯·本·艾哈邁德·薩瑪尼(Nasr ibn Ahmad Samani)統治期間,“ Abolfazl Muhammad Balami”將其從阿拉伯語翻譯為波斯語。納斯爾(Nasr)指揮的波斯詩歌之父魯達基(Rudaki)將其轉變為詩歌,然後在巴赫拉姆(Bahram Shah Ghaznavi)時代被稱為“秘書納斯拉拉(Nasrallah the秘書)”的“阿布·馬利·納斯拉拉·本·穆罕默德·阿卜杜勒·哈米德(Abu al-Maali Nasrallah bin Mohammad Abdul Hamid)”將其從詩歌轉變為散文,並變成羽衣甘藍和代名詞。他給Bahramshahi打電話。此版本還包括伊朗和伊斯蘭軼事的新增內容。
1816年,Clay和Demena的翻譯在巴黎出版。幾年後,它的德語翻譯在英格蘭以德語和英語出版。從那以後,這本書的其他譯本陸續出版,並以不同的語言出版。
最新版本2.0的更新日誌
Last updated on 2020年02月24日
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
کلیله و دمنه歷史版本
کلیله و دمنه 2.0
8.9 MB2020年02月24日
在APKPure極速安全下載應用程式
一鍵安裝安卓XAPK/APK文件!