THÁNH KINH THÁNH PHIÊN BẢN MỚI KING JAMES Ứng dụng Kinh thánh âm thanh NKJV
PHIÊN BẢN MỚI KING JAMES Ứng dụng Kinh thánh âm thanh NKJV được Nhà xuất bản Thomas Nelson ủy quyền vào năm 1975, 130 học giả Kinh thánh được kính trọng, các nhà lãnh đạo nhà thờ và tín đồ đạo Đấng Ki-tô đã làm việc trong bảy năm để tạo ra một bản dịch Kinh thánh hoàn toàn mới, hiện đại, nhưng vẫn giữ được sự thuần khiết và vẻ đẹp phong cách của King James nguyên bản. Với sự trung thành kiên định đối với các văn bản gốc tiếng Hy Lạp, tiếng Do Thái và tiếng Aram, bản dịch áp dụng các nghiên cứu gần đây nhất trong khảo cổ học, ngôn ngữ học và nghiên cứu văn bản. Phiên bản King James Mới là một bản dịch Kinh thánh đặc biệt phong phú và chính xác. Vì bản dịch kinh điển này đã chịu đựng được thử thách của thời gian và sự giám sát kỹ lưỡng của nhiều người, nên việc viết các ghi chú nghiên cứu kèm theo là một đặc ân cao. Trong quá trình kết hợp các bình luận, tôi rõ ràng đã đi sâu vào toàn bộ văn bản. Càng nghiên cứu sâu về nó, tôi càng tin tưởng sâu sắc hơn vào tính toàn vẹn của nó. Tôi thực sự giới thiệu văn bản có giá trị này. NKJV được đặt vào năm 1975 bởi Thomas Nelson Publishers. Một trăm ba mươi học giả Kinh thánh được kính trọng, các nhà lãnh đạo nhà thờ và các Kitô hữu giáo dân đã làm việc trong bảy năm với mục tiêu cập nhật từ vựng và ngữ pháp của Vua Jame. Những người được mời đã chuẩn bị các hướng dẫn cho NKJV. Mục đích của các dịch giả là cập nhật từ vựng và ngữ pháp của Phiên bản King James, đồng thời bảo tồn phong cách cổ điển và vẻ đẹp văn học của bản gốc 1611 KJV. 130 dịch giả tin tưởng vào sự trung thành kiên định đối với các văn bản gốc tiếng Hy Lạp, tiếng Ả Rập và tiếng Do Thái, bao gồm cả các Cuộn Biển Chết. Hầu hết các Kinh thánh của Vua James mới cũng được đồng ý là mô tả sự kiện dễ dàng hơn, lịch sử của từng cuốn sách, từ điển được bổ sung và sự phù hợp cập nhật. Theo lời tựa của NKJV, NKJV sử dụng ấn bản Stuttgart 1967/1977 của Biblia Hebraica cho Cựu Ước, với các so sánh thường xuyên được thực hiện với ấn bản Ben Hayyim của Mikraot Gedolot do Bomberg xuất bản năm 1524–25, đã được sử dụng cho Phiên bản King James. Cả văn bản Cựu ước của NKJV Audio và KJV đều xuất phát từ văn bản ben Chayyim (được gọi là Masoretic Text). Tuy nhiên, ấn bản tại Stuttgart năm 1967/1977 của Biblia Hebraica được NKJV sử dụng sử dụng một bản thảo cũ hơn (Bản thảo Leningrad B19a) hơn của KJV. Phiên bản King James Mới cũng sử dụng Textus Receptus ("Văn bản đã nhận") cho Tân Ước, giống như Phiên bản King James ban đầu đã sử dụng. Như đã giải thích trong lời nói đầu, các ghi chú ở cột trung tâm thừa nhận các biến thể từ Novum Ướcum Graece (NU được chỉ định sau Nestle-Aland và United Bible Society) và Văn bản Đa số (được chỉ định là M).