关于Fazail E Aamal
Fazail E Aamal,第 1 部分(乌尔都语)
Faza'il-e-A'maal(乌尔都语:فضائل اعمال ,Faz̤ā'il-i a'māl [行为的美德]),原名 Tablighi Nisab(乌尔都语: تبلیغی نصاب ,Tablīnighṇhīgārī) ,是主要由印度 Deobandi 圣训学者 Muhammad Zakariya Kandhlawi 为 Tablighi Jamaat 撰写的论文组成的宗教文本。 [3]这本书用简单明了的乌尔都语写成,是一个虔诚而有启发性的故事集,主要基于鼓舞人心的圣训传统和轶事。 [4] [5] [6] Tablighi Jamaat 向非阿拉伯社区宣传这本书,而对于阿拉伯语社区,他们建议改为阅读 Yahya Nawawi 的 Riyad as-Salihin。 [7] [8]
在该书的前言中提到,穆罕默德·扎卡里亚·坎德拉维 (Muhammad Zakariyya Kandhlawi) 应阿卜杜勒·卡迪尔·赖普里 (Abdul Qadir Raipuri) 的要求写下了“Hikayat-e-Sahaba”,应穆罕默德·亚辛·尼金维 (Muhammad Yasin Niginwi) 的要求写下了“Fazail-e-Quran”(古兰经的美德), “Fazail-e-Namaz”、“Fazail-e-Zikr”、“Fazail-e-Tableegh”和“Fazail-e-Ramadan”应他的叔叔 Muhammad Ilyas Kandhlawi 的要求。 “Fazail-e-Sadaqat”和“Fazail-e-Hajj”是应穆罕默德·优素福·坎德拉维(Muhammad Yusuf Kandhlawi)的要求编写的。 [9]
大约在 1955 年,穆罕默德·扎卡里亚 (Muhammad Zakariya) 的作品集以 Tablighi Nisab 为标题分两卷出版。 [10] 1958 年出版了单卷版本。 [10]第一个英文译本于 1960 年出版。[10] Kutub Khana Faydi 于 1980 年在拉合尔出版了英文修订版。 [10]该书的另一个英文译本于 1984 年由约翰斯堡的沃特瓦尔伊斯兰研究所出版,后来在南非非常受欢迎。 [11] 1985 年,第二版的译本作为伊斯兰教义在德里出版。 [10] 1986 年在德里出版的英文版包含第一和第二部分;第二部分在后来的版本中被省略了。 [10] Kutub Khana Faydi 于 1985 年出版了该书的第三修订版英文版,名为 Faza`il A`maal。[10] 1987 年的卡拉奇版是第三版的再版,并在英国和南非再版。 [10] 1995 年出版了一个简单的英文版。 [10] 1985 年 Kutub Khana Faydi 版本已出版法语译本。 [10]英文和法文翻译保留了伊斯兰教学校的成语,以及乌尔都语原著的北方邦城镇背景和世界观。 [10]土耳其语版本也已出版,名为 Ammelerin Faziletleri。