Tentang বাংলা বানানের নিয়ম
Bangla Academy Standard Spelling (terjemahan bangla banan & bangla)
Dalam penulisan kita hampir bingung tentang ejaan (bangla banan). Untuk menghilangkan kebingungan ini, perlu diketahui aturan ejaan. Jika aturan ejaan yang benar tidak diketahui, kebingungan makna terjadi dan bahasa rusak. Ejaan Bengali memiliki aturan yang terencana dengan baik.
Sebelum abad ke-19, tidak ada yang istimewa dengan aturan Bangla Banan (bangla banan). Pada awal abad ke-19, ketika fase modern sastra Bengali (bahasa Bengali) dimulai, prosa sastra Bengali ditemukan, maka ejaan Bengali ditentukan secara kasar menurut aturan tata bahasa Sanskerta. Tidak ada masalah dengan kata-kata Sansekerta dalam ortografi Bengali karena pengaruh tata bahasa Sansekerta sejak zaman kuno. Tetapi meskipun ada banyak tatsam yaitu kata-kata Sanskerta dalam bahasa Bengali, jumlah setengah tatsam, tadbhava, desi, kata asing tidak sedikit. Banyak kata masuk ke bahasa Bengali dari kata Attsam yaitu sumber Tadbhava, desi, asing, Ardha-ttsam dll. Selain itu, ada berbagai jenis kata majemuk yang dibentuk oleh kombinasi imbuhan tatsam-attatsam, pembagian, awalan, dll. Akibatnya, kebingungan tercipta dalam ejaan kata-kata Attsam. Akibatnya, meskipun ejaan telah ditentukan, persamaan ejaan bahasa Bangla (terjemahan bahasa bangla) belum dimungkinkan. Apalagi bahasa Bengali terus meninggalkan kesucian tradisi Sadhu dan mengambil bentuk modern. Selain itu, seperti banyak bahasa lainnya, bentuk tulisan bahasa Bengali tidak sepenuhnya fonetis. Jadi kesulitan mengeja bahasa Bengali terus berlanjut.
Untuk menghilangkan kesulitan dan ketidakkonsistenan ini, pertama-tama Visva Bharati pada abad ke-20 dan kemudian Universitas Calcutta pada tahun 30-an menetapkan aturan bangla banan (bangla banan). Niyama of Calcutta University didukung oleh sebagian besar cendekiawan dan penulis termasuk Rabindranath dan Saratchandra. Sejauh ini aturan ini cukup diikuti sebagai aturan standar.
Namun, persamaan atau keseragaman lengkap ejaan bahasa Bengali belum ditetapkan. Sebaliknya, kekacauan terjemahan bahasa Bangla telah meningkat dari waktu ke waktu. Beberapa kata dieja secara berbeda oleh orang yang berbeda. Ini bukan masalah kebanggaan untuk bahasa maju seperti Bengali.
Mengingat kekacauan dan kebingungan yang kita saksikan di zaman modern, ada kebutuhan untuk merumuskan kembali aturan ejaan. Terutama dalam aturan yang diarahkan Universitas Calcutta, ada lebih banyak pilihan. Alternatif mungkin tidak sepenuhnya dihindari, tetapi harus diminimalkan sebanyak mungkin. Untuk alasan ini Akademi Bangla (akademi bangla) telah menentukan aturan ejaan bahasa Bangla saat ini.
Bangladesh mendapat partisi pada tahun 1947 dan kemerdekaan pada tahun 1971. Selama periode ini, banyak rekomendasi dan proposal yang diterima di Bangladesh tentang bangla banan (bangla banan). Setelah itu, Dewan Kurikulum dan Buku Teks Nasional merumuskan aturan ejaan bahasa Bengali pada tahun 1988. Dewan telah merumuskan aturan-aturan ini untuk digunakan dalam buku teks di tingkat dasar. Kemudian pada bulan April 1992, inisiatif yang diambil oleh Bangla Academy (akademi bangla) untuk menentukan standar aturan ejaan bahasa Bangla akhirnya diterima pada tahun 1994. Saat ini, "Ejaan Standar Akademi Bangla" sudah benar sesuai dengan tuntutan zaman, menggabungkan ejaan Universitas Calcutta dan ejaan Dewan Kurikulum dan Buku Teks Nasional.
Pada tahun 2000, beberapa aturan direvisi dan dicetak sebagai lampiran edisi revisi "Kamus Bengali Praktis Akademi Bangla". Belakangan, pemerintah Bangladesh memutuskan untuk mengikuti ejaan Akademi Bangla (terjemahan Bangla) dalam buku pelajaran tingkat pendidikan dasar dan menengah dari Dewan Kurikulum dan Buku Teks Nasional dan dalam berbagai pekerjaan pemerintah. Dalam konteks ini, "Aturan Ejaan Bangla Standar Akademi Bangla" telah ditinjau dan edisi revisi diterbitkan pada tahun 2012. Selain buklet berjudul "Aturan Ejaan Bangla Standar Akademi Bangla" (arti kata dalam bahasa bengali), versi modifikasi dari "Aturan Ejaan Bangla Standar Akademi Bangla" telah diselesaikan setelah diskusi terperinci tentang Aturan Ejaan Bengali yang disiapkan oleh Kurikulum Nasional dan Textbook Board, West Bengal Bangla Academy dan Calcutta University selesai
Kami telah membahas secara rinci "Aturan Ejaan Bangla Standar Akademi Bangla" (arti kata dalam bahasa bengali) di aplikasi kami. Juga dr. Selain buklet "Aturan Menulis Bahasa Bangla" karya Hayat Mamud, saya telah menambahkan rincian buku-buku bermanfaat lainnya tentang ejaan bahasa Bengali. Semoga pembaca kami mendapat manfaat dari aplikasi ini.
What's new in the latest 1.0
প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম
bangla translation
bengali language
calcutta university
bangla academy
বাংলা বানানের নিয়ম hsc
গুরুত্বপূর্ণ বাংলা বানান
সঠিক বানান পরীক্ষা
বাংলা বানান পরীক্ষণ
শুদ্ধ বানান
Informasi APK বাংলা বানানের নিয়ম
Versi lama বাংলা বানানের নিয়ম
বাংলা বানানের নিয়ম 1.0

Pengunduhan Super cepat dan aman melalui aplikasi APKPure
Sekali klik untuk menginstal file XAPK/APK di Android!