Informazioni su বাংলা বানানের নিয়ম
Bangla Academy Standard Spelling (bangla banan e traduzione bangla)
Nello scrivere siamo quasi confusi sull'ortografia (bangla banan). Per eliminare questa confusione, è necessario conoscere le regole di ortografia. Se non si conoscono le regole corrette dell'ortografia corretta, si verifica confusione di significato e la lingua è rovinata. L'ortografia bengalese ha regole ben pianificate.
Prima del XIX secolo, non c'era niente di speciale nelle regole del Bangla Banan (bangla banan). All'inizio del XIX secolo, quando iniziò la fase moderna della letteratura bengalese (lingua bengalese), fu scoperta la prosa letteraria bengalese, quindi l'ortografia bengalese fu determinata approssimativamente secondo le regole della grammatica sanscrita. Non ci sono problemi con le parole sanscrite nell'ortografia bengalese a causa dell'influenza della grammatica sanscrita fin dai tempi antichi. Ma sebbene ci siano molti tatsam, cioè parole sanscrite in lingua bengalese, la quantità di mezzo tatsam, tadbhava, desi, parole straniere non è inferiore. Molte parole sono entrate nella lingua bengalese dalla parola Attsam, ad esempio Tadbhava, desi, foreign, Ardha-ttsam ecc. Fonti. Inoltre, ci sono vari tipi di parole composte formate dalla combinazione di affissi tatsam-attatsam, divisioni, prefissi, ecc. Di conseguenza, si crea confusione nell'ortografia delle parole Attsam. Di conseguenza, sebbene l'ortografia sia stata determinata, l'equivalenza dell'ortografia bengalese (traduzione bengalese) non è stata possibile. Inoltre, la lingua bengalese ha continuato a lasciare la santità della tradizione sadhu e ad assumere una forma moderna. Inoltre, come molte altre lingue, la forma scritta del bengalese non è interamente fonetica. Quindi le difficoltà di ortografia in bengalese continuano.
Per eliminare queste difficoltà e incoerenze, prima Visva Bharati negli anni venti del ventesimo secolo e poi l'Università di Calcutta negli anni trenta stabilirono le regole del Bangla banan (bangla banan). Il Niyama dell'Università di Calcutta è stato sostenuto dalla maggior parte degli studiosi e scrittori tra cui Rabindranath e Saratchandra. Finora questa regola è stata rispettata equamente come regola standard.
Tuttavia, non è stata stabilita la completa uguaglianza o uniformità dell'ortografia bengalese. Piuttosto, il caos della traduzione bengalese è aumentato nel tempo. Alcune parole sono scritte in modo diverso da persone diverse. Questa non è una questione di orgoglio per una lingua sviluppata come il bengalese.
Alla luce del caos e della confusione a cui stiamo assistendo nei tempi moderni, è necessario riformulare le regole dell'ortografia. Soprattutto nelle regole dirette dall'Università di Calcutta, c'erano più opzioni. Le alternative potrebbero non essere completamente evitate, ma dovrebbero essere ridotte al minimo il più possibile. Per questi motivi la Bangla Academy (bangla academy) ha determinato le attuali regole dell'ortografia bengalese.
Il Bangladesh ottenne la partizione nel 1947 e l'indipendenza nel 1971. Durante questo periodo, in Bangladesh sono state accettate molte raccomandazioni e proposte sul Bangla banan (bangla banan). In seguito, nel 1988, il National Curriculum and Textbook Board ha formulato le regole di ortografia bengalese. Il Consiglio ha formulato queste regole per l'uso nei libri di testo a livello elementare. Poi, nell'aprile 1992, l'iniziativa presa dalla Bangla Academy (bangla academy) per determinare le regole standard di ortografia bengalese fu finalmente accettata nel 1994. Allo stato attuale, la "Bangla Academy Standard Spelling" è corretta in base alle esigenze del tempo, combinando l'ortografia dell'Università di Calcutta e l'ortografia del National Curriculum and Textbook Board.
Nel 2000, alcune delle regole sono state riviste e stampate come appendice all'edizione rivista del "Bangla Academy Practical Bengali Dictionary". Successivamente, il governo del Bangladesh ha deciso di seguire l'ortografia della Bangla Academy (traduzione in bengalese) nei libri di testo del livello di istruzione primaria e secondaria del National Curriculum and Textbook Board e in vari lavori governativi. In questo contesto, "Bangla Academy Standard Bangla Spelling Rules" è stato rivisto e l'edizione rivista è stata pubblicata nel 2012. Oltre all'opuscolo intitolato "Bangla Academy Standard Bangla Spelling Rules" (parola che significa in bengali), la versione modificata di "Bangla Academy Standard Bangla Spelling Rules" è stata finalizzata dopo una discussione dettagliata delle regole di ortografia bengalesi preparate dal National Curriculum e Textbook Board, West Bengal Bangla Academy e Calcutta University
Abbiamo discusso in dettaglio "Bangla Academy Standard Bangla Spelling Rules" (parola che significa in bengalese) nella nostra app. Anche il Dott. Oltre all'opuscolo "Bangla Writing Rules" di Hayat Mamud, ho aggiunto dettagli di altri libri utili sull'ortografia bengalese. Spero che i nostri lettori trarranno beneficio da questa app.
What's new in the latest 1.0
প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম
bangla translation
bengali language
calcutta university
bangla academy
বাংলা বানানের নিয়ম hsc
গুরুত্বপূর্ণ বাংলা বানান
সঠিক বানান পরীক্ষা
বাংলা বানান পরীক্ষণ
শুদ্ধ বানান
Informazioni sull'APK বাংলা বানানের নিয়ম
Vecchie versioni di বাংলা বানানের নিয়ম
বাংলা বানানের নিয়ম 1.0

Download super veloce e sicuro tramite l'app APKPure
Basta un clic per installare i file XAPK/APK su Android!