Молитва Церкви
Tentang Молитва Церкви
Kalender Gereja, Statuta, Teks Liturgi - Sore, Matins, Waktu, Liturgi
Proyek "Doa Gereja" adalah pengembangan sukarela dari sekelompok imam dan umat awam dari Gereja Katolik Yunani Ukraina.
Tujuan dari proyek ini adalah untuk menyediakan bagi umat beriman UGCC dan orang lain yang ingin berdoa Liturgi Gereja menurut tradisi ritus Bizantium.
Dasarnya adalah kalender liturgi resmi UGCC, yang disiapkan setiap tahun untuk seluruh gereja oleh Komisi Liturgi Patriarkat UGCC.
Teks-teks Liturgi Ilahi mengikuti teks-teks buku doa "Datang dan Ibadah", yang merupakan buku doa yang paling banyak digunakan oleh umat UGCC.
Teks-teks layanan lingkaran harian disusun menurut edisi liturgi Pastor Vasiliyan, yaitu: Molytvoslov 1990. dan Triod Prapaskah dan Bunga harian juga dikeluarkan untuk itu. Para pengembang sengaja mengikuti urutan teks dalam layanan lingkaran harian, yang sering keliru dalam edisi Pastor Basilianus, yang mungkin berbeda dari statuta resmi Komisi Liturgi Patriarkat, karena keinginan mereka adalah untuk memungkinkan doa bersama umat beriman yang akan menggunakan edisi kertas dan mereka yang akan menggunakan buku doa elektronik.
Teks tambahan yang tidak ada dalam Buku Doa Pendeta Basilian, tetapi disediakan oleh undang-undang, seperti kanon hari Minggu dan hari libur, ditambahkan dari Octoikh M. Kobrin dan Kyiv Mineia tahun 1927. Teks kanon Triod Prapaskah mengikuti terjemahan Zavitnevich dari Triod, teks kanon Triod Bunga berasal dari publikasi UOC KP.
Ini akan terjadi sampai UGCC tidak memiliki terjemahan liturgi sendiri dari teks-teks ini.
Karena sulit untuk berdoa untuk menghormatinya tanpa mengetahui sejarah hari suci, kalender mencakup kutipan singkat dari kehidupan orang-orang kudus, serta kutipan dari karya para Bapa Gereja yang dikumpulkan oleh Pater Julian Katri dalam bukunya "Pearls of the Eastern Fathers".
Para penyusun teks mencoba untuk membuat doa gereja tersedia untuk Anda secara sadar dan bertanggung jawab. Pada saat yang sama, mereka memahami bahwa hanya Tuhan Allah yang tidak berdosa, sehingga mereka meminta maaf atas berbagai kesalahan dan ketidakkonsistenan dalam kalender.
"Ketika seseorang ingin berdebat, kami tidak memiliki kebiasaan seperti itu, begitu pula Gereja Allah" (1Kor 11:16)
Penyusun teks:
Vasyl Rudeyko - Manajer Proyek, Pearls of the Eastern Fathers
Maxim Tymo - Kalender, Statuta, Sore/Pagi (Yunani)
Andrii Mykytyuk - Sore/Pagi (Juli)
Volodymyr Yatsula - Teks liturgi (Jul.)
Eduard Berdnyk - Teks liturgi (Yunani)
Andriy Dutko - Chasy, Editor
Oleksandr Selezinka - Editor
Svyatoslav Onyshkevych dan seluruh kelompok seminaris - Sore, Tengah Malam, Liturgi Karunia Prakonsekrasi
Teks bacaannya adalah Kitab Suci yang diterjemahkan oleh I. Khomenko
Quotes - Mutiara dari Bapa Timur. Dikumpulkan oleh Yuliyan Katrii, ChSVV. L.: Misionaris, 2006
Troparies dan kondaks kepada orang-orang kudus dalam terjemahan Pater Vasyl Rudeyka
Silakan kirim pertanyaan mengenai isi teks atau undang-undang ke [email protected]
What's new in the latest 7.4
Виправлено посилання на групу підтримки
Informasi APK Молитва Церкви
Versi lama Молитва Церкви
Молитва Церкви 7.4
Молитва Церкви 7.3
Молитва Церкви 7
Молитва Церкви 5.23.0102
Pengunduhan Super cepat dan aman melalui aplikasi APKPure
Sekali klik untuk menginstal file XAPK/APK di Android!