关于Молитва Церкви
教会日历、法规、礼仪文本 - 晚上、晨祷、时代、礼仪
“教会祈祷”项目是由一群乌克兰希腊天主教会的神父和平信徒自愿开发的。
该项目的目标是为乌克兰希腊天主教会的信徒以及其他希望按照拜占庭礼仪传统祈祷的人们提供教会礼仪。
其基础是乌克兰希腊天主教会的官方礼仪日历,该日历由乌克兰希腊天主教会宗主教礼仪委员会每年为整个教会编制。
圣礼的经文遵循《来吧,让我们敬拜》祈祷书的经文,该祈祷书是乌克兰希腊天主教会信徒最常用的祈祷书。
每日礼仪的经文根据瓦西里扬神父的礼仪出版物编写,即:《1990年祈祷书》及其补充出版的每日四旬期和棕枝主日三段式祈祷文。开发人员特意沿用了瓦西里扬神父出版物中每日礼拜仪式中经常出现的文本顺序错误,这可能与宗主教礼仪委员会的官方章程有所不同。他们这样做的目的是为了方便使用纸质出版物和电子祈祷书的信徒共同祈祷。
瓦西里扬神父的祈祷书中缺少但章程规定的其他文本,例如主日和节假日的经文,则参考了M. Kobrin的《八日经》和1927年的《基辅礼仪》。四旬期三日经的经文采用扎维特涅维奇神父的译本,而春季三日经的经文则参考了乌克兰正教会基辅分会的出版物。
这种情况将持续到乌克兰希腊天主教会拥有自己的礼仪译本为止。
由于若不了解圣日的历史,就难以虔诚地祈祷,因此本日历收录了圣徒生平的节选,以及朱利安·卡特里神父在其著作《东方教父的珍珠》中收集的教父著作节选。
编纂者力求让您能够自觉且负责地参与教会的祈祷。同时,他们也深知唯有天主是无罪的,因此对日历中可能存在的各种错误和不一致之处深表歉意。
“但若有人要争辩,我们却没有这样的规矩,神的众教会也没有。”(哥林多前书 11:16)
文本编辑:
瓦西里·鲁杰伊科 - 项目经理,《东方教父的珍珠》、圣徒传记中的圣歌和颂歌
马克西姆·蒂莫 - 日历、章程
安德烈·米基丘克 - 晚祷/晨祷
弗拉基米尔·亚楚拉 - 礼仪文本
安德烈·杜特科 - 时代,编辑
弗拉基米尔·拉夫鲁什科 - 编辑
安德烈·别布科 - 编辑
LDSS 修生 - 晚祷、子夜、预先圣化圣礼
读经文本 - 圣经,由 I. 霍缅科翻译
圣徒圣歌和颂歌,由 Fr. 翻译瓦西里·鲁杰伊科
如有关于文本内容或章程的问题,请发送邮件至 [email protected]







