Молитва Церкви
7.9 MB
Saiz Fail
Android 5.1+
Android OS
Mengenai Молитва Церкви
Kalendar gereja, Statut, Teks liturgi - Petang, Matins, Waktu, Liturgi
Projek "Doa Gereja" adalah pembangunan sukarela sekumpulan paderi dan orang awam Gereja Yunani-Katolik Ukraine.
Tujuan projek ini adalah untuk menyediakan kepada umat beriman UGCC dan orang lain yang ingin berdoa Liturgi Gereja mengikut tradisi ritus Byzantine.
Asasnya ialah kalendar liturgi rasmi UGCC, yang disediakan setiap tahun untuk seluruh gereja oleh Suruhanjaya Liturgi Patriarchal UGCC.
Teks-teks Liturgi Ilahi mengikuti teks buku doa "Datang dan sembah", yang merupakan buku doa yang paling banyak digunakan oleh umat beriman UGCC.
Teks-teks perkhidmatan bulatan harian disusun mengikut edisi liturgi Bapa Vasiliyan, iaitu: Molytvoslov 1990. dan Puasa harian dan Triod Bunga tambahan yang dikeluarkan kepadanya. Pemaju sengaja mengikuti susunan teks dalam perkhidmatan bulatan harian, yang sering tersilap dalam edisi Bapa Basilian, yang mungkin berbeza daripada statut rasmi Suruhanjaya Liturgi Patriarchal, kerana keinginan mereka adalah untuk membolehkan doa bersama orang beriman yang akan menggunakan edisi kertas dan mereka yang akan menggunakan buku doa elektronik.
Teks tambahan yang tidak terdapat dalam Buku Doa Pendeta Basilian, tetapi diperuntukkan oleh statut, seperti kanon hari Ahad dan hari cuti, ditambah dari Octoikh M. Kobrin dan Kyiv Mineia tahun 1927. Teks kanon Triod Prapaskah mengikuti terjemahan Triod Zavitnevich, teks kanon Triod Bunga adalah daripada penerbitan UOC KP.
Ini akan berlaku sehingga UGCC tidak mempunyai terjemahan liturginya sendiri bagi teks-teks ini.
Memandangkan sukar untuk berdoa untuk menghormatinya tanpa pengetahuan tentang sejarah hari suci itu, kalendar itu termasuk petikan pendek dari kehidupan orang-orang kudus, serta petikan daripada karya Bapa-Bapa Gereja yang dikumpulkan oleh Fr. Julian Katri dalam bukunya "Pearls of the Eastern Fathers".
Penyusun teks cuba menjadikan doa gereja tersedia untuk anda secara sedar dan bertanggungjawab. Pada masa yang sama, mereka memahami bahawa hanya Tuhan Tuhan yang tidak berdosa, maka mereka memohon maaf atas pelbagai kesilapan dan ketidakkonsistenan dalam kalendar.
“Apabila seseorang hendak bertengkar, kami tidak mempunyai adat seperti itu, begitu juga dengan Jemaat Allah” (1 Kor 11:16).
Penyusun teks:
Vasyl Rudeyko - Pengurus Projek, Mutiara Bapa Timur
Maxim Tymo - Kalendar, Statut, Petang/Pagi (Greek)
Andrii Mykytyuk - Petang/Pagi (Julai)
Volodymyr Yatsula - Teks liturgi (Jul.)
Eduard Berdnyk - Teks liturgi (Greek)
Andriy Dutko - Chasy, Editor
Oleksandr Selezinka - Editor
Svyatoslav Onyshkevych dan seluruh kumpulan seminaris - Petang, Tengah Malam, Liturgi Hadiah Pra-Suci
Teks bacaan adalah Kitab Suci yang diterjemahkan oleh I. Khomenko
Petikan - Mutiara Bapa Timur. Dikumpul oleh Yuliyan Katrii, ChSVV. L.: Pendakwah, 2006
Tropari dan kondak kepada orang-orang kudus dalam terjemahan Fr. Vasyl Rudeyka
Sila hantar soalan mengenai kandungan teks atau statut ke [email protected]
What's new in the latest 7.5
Maklumat APK Молитва Церкви
Versi lama Молитва Церкви
Молитва Церкви 7.5
Молитва Церкви 7.4
Молитва Церкви 7.3
Молитва Церкви 7
Muat Turun Super Pantas dan Selamat melalui Apl APKPure
Satu klik untuk memasang fail XAPK/APK pada Android!