Over Молитва Церкви
Kerkkalender, Statuut, Liturgische teksten - Avond, Metten, Tijden, Liturgie
Het project "Gebed van de Kerk" is een vrijwilligersproject van een groep priesters en leken van de Oekraïense Grieks-Katholieke Kerk.
Het doel van dit project is om de gelovigen van de UGCC en anderen die dat wensen, de liturgie van de Kerk volgens de Byzantijnse ritus ter beschikking te stellen.
De basis hiervoor is de officiële liturgische kalender van de UGCC, die jaarlijks voor de gehele kerk wordt opgesteld door de Patriarchale Liturgische Commissie van de UGCC.
De teksten van de Goddelijke Liturgie volgen de teksten van het gebedenboek "Kom, laten we aanbidden", het meest gebruikte gebedenboek onder de gelovigen van de UGCC.
De teksten van de dagelijkse diensten zijn samengesteld volgens de liturgische publicaties van Pater Vasilyan, namelijk: Gebedenboek 1990 en de dagelijkse drievoudige gebeden voor de vastentijd en Palmzondag die daaraan zijn toegevoegd. De ontwikkelaars hebben bewust de vaak onjuiste volgorde van teksten in de dagelijkse gebedsdiensten van Pater Vasilyan aangehouden. Deze volgorde kan afwijken van het officiële statuut van de Patriarchale Liturgische Commissie, omdat zij het gezamenlijk bidden mogelijk wilden maken voor zowel gelovigen die de papieren versie gebruiken als gelovigen die het elektronische gebedenboek raadplegen.
Aanvullende teksten, die niet in het Gebedenboek van Pater Vasilyan voorkomen maar wel in het statuut zijn opgenomen, zoals de canons voor zondagen en feestdagen, zijn overgenomen uit de Octoykh van M. Kobrin en de Kievse Minya van 1927. De teksten van de canons van het Vasten-Triodion volgen de vertaling van het Triodion door Pater Zavitnevych, de teksten van de canons van het Bloesem-Triodion zijn afkomstig uit de publicaties van de UOC-KP.
Dit blijft zo totdat de UGCC over eigen liturgische vertalingen van deze teksten beschikt.
Omdat het moeilijk is om ter ere van een heilige dag te bidden zonder de geschiedenis ervan te kennen, bevat de kalender korte fragmenten uit de levens van de heiligen, evenals fragmenten uit de werken van de kerkvaders, verzameld door pater Julian Catri in zijn boekje "Parels van de Oosterse Vaders".
De samenstellers van de teksten streven ernaar het kerkgebed voor u op een bewuste en verantwoorde manier toegankelijk te maken. Tegelijkertijd begrijpen ze dat alleen de Heer God zondeloos is, en daarom bieden ze hun excuses aan voor de diverse fouten en inconsistenties in de kalender.
"Maar als iemand daarover wil discussiëren, wij hebben die gewoonte niet, noch de gemeenten van God" (1 Korintiërs 11:16)
Tekstredacteuren:
Vasyl Rudeyko - Projectmanager, "Parels van de Oosterse Vaders", troparia en kondakas in "Levens van de Heiligen"
Maksym Tymo - Kalender, Statuut
Andriy Mykytyuk - Vespers/Ochtenden
Volodymyr Yatsula - Liturgische teksten
Andriy Dutko - Tijdschriften, redacteur
Volodymyr Lavrushko - Redacteur
Andriy Bebko - Redacteur
LDSS-seminaristen - Vespers, Middernacht, Liturgieën van de Vooraf Geheiligde Gaven
Lezingen - Heilige Schrift vertaald door I. Khomenko
Troparia en kondakas voor de heiligen vertaald door pater Vasyl Rudeyko
Vragen over de inhoud van de teksten of de statuten kunt u sturen naar [email protected]
What's new in the latest 7.5
Молитва Церкви APK -informatie
Oude versies van Молитва Церкви
Молитва Церкви 7.5
Молитва Церкви 7.4
Молитва Церкви 7.3
Молитва Церкви 7
Supersnel en veilig downloaden via de APKPure-app
Eén klik om XAPK/APK-bestanden op Android te installeren!







