このUnheard Voices-Balochi Storiesについて
オフライン版で、バローチ語の短編小説21編を3か国語で読む
このプロジェクトは、私たち皆を繋ぐ文学遺産の保存、先人たちへの敬意、そして未来の世代へのインスピレーションの創出に尽力しています。
高く評価されているアンソロジー『Unheard Voices』のデジタル版
このアプリは、ウプサラ大学が出版した『Unheard Voices: Twenty-One Short Stories in Balochi with English Translations』の公式電子書籍版です。著名な作家による力強いバロチ語の短編小説集が、モバイル端末で初めて読めるようになりました。
このユニークな文学アーカイブは、英語、バロチ語ローマ字、バロチ語アラビア語の3つの文字体系で展開され、多言語の読者、研究者、そして文化愛好家のために構築されています。
📚 主な機能
🌐 多言語アクセス
- 英語、バローチ語ローマ字、またはアラビア語の文字で読むことができます
- 原文と翻訳に忠実です
- 読書中にいつでも言語を切り替えることができます
📖 完全なストーリーコレクション
- 『Unheard Voices』全21話を収録
- 学者と編集者によるキュレーション
- テーマと著者別に分類
👤 著者スポットライト
- バローチ語著者の経歴を見る
- 翻訳者と編集の背景情報付き
📲 最新の読書ツール
- 読書の進捗状況を自動保存
- 中断したところから再開
- フォントとレイアウトのカスタマイズ
- オフラインでも完全にアクセス可能
🔎 閲覧と検索
- 著者、タイトル、またはコンテンツで検索
- 言語またはカテゴリで絞り込む
- すっきりとした、集中して読めるインターフェース
🌓 快適性重視のデザイン
- ライトモードとダークモード
- 文字に最適化されたタイポグラフィ
- 縦向き専用レイアウトで読みやすさを向上フォーカス
最適な方
- バローチ語学習者
- 文化遺産研究者
- 南アジア文学ファン
- 学者およびディアスポラ読者
なぜ重要なのか このアプリは単なる書籍ではなく、文化保存のためのツールです。編集者、言語学者、そして学者との共同開発により、Unheard Voices はバローチ文学を細心の注意と誠実さをもってデジタル化します。
謝辞 このアプリへのコンテンツ使用許可と多大なるご支援を賜りました編集チーム(Carina Jahani、Nagoman Baloch、Taj Baloch)とウプサラ大学に深く感謝申し上げます。皆様のご貢献は、デジタル時代におけるバローチ文学の保存と振興に大きく貢献しました。






